TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:50:17 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1092《不空羂索神變真言經》CBETA 電子佛典 V1.35 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1092《bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.35 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 不空羂索神變真言經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1092 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.35, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 不空羂索神變真言經卷第十五 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ thập ngũ     大唐天竺三藏菩提流志譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   最上神變解脫壇品第二十四   tối thượng thần biến giải thoát đàn phẩm đệ nhị thập tứ 爾時觀世音菩薩摩訶薩。白佛言。世尊。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ-Tát Ma-ha-tát 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 若有修是最上廣大解脫蓮華曼拏羅三昧耶者。 nhược hữu tu thị tối thượng quảng đại giải thoát liên hoa mạn nã la tam muội da giả 。 當於閑靜泉沼河邊。或於園林心所愛處。 đương ư nhàn tĩnh tuyền chiểu hà biên 。hoặc ư viên lâm tâm sở ái xứ/xử 。 縱廣三十二肘或十六肘。可界方圓。穿深五尺。 túng quảng tam thập nhị trửu hoặc thập lục trửu 。khả giới phương viên 。xuyên thâm ngũ xích 。 以本出土簡去一切惡土瓦石骨木蟲蟻。 dĩ bổn xuất độ giản khứ nhất thiết ác độ ngõa thạch cốt mộc trùng nghĩ 。 便却如法填築平治。其本出土若不欠賸。 tiện khước như pháp điền trúc bình trì 。kỳ bổn xuất độ nhược/nhã bất khiếm thứng 。 得名上地。謂諸如來稱讚此地。 đắc danh thượng địa 。vị chư Như Lai xưng tán thử địa 。 當知是地堪諸如來坐菩提場轉法輪地。堪作諸佛舍利制底。 đương tri thị địa kham chư Như Lai tọa Bồ-đề trường chuyển pháp luân địa 。kham tác chư Phật xá lợi chế để 。 若本出土填有欠賸。是地下惡不堪作壇。 nhược/nhã bổn xuất độ điền hữu khiếm thứng 。thị địa hạ ác bất kham tác đàn 。 若得上地。以瞿摩夷黃土泥如法泥飾。 nhược/nhã đắc thượng địa 。dĩ Cồ ma di hoàng độ nê như pháp nê sức 。 又諸香泥周潔塗摩。畫大海水。內院中畫七寶蓮花。 hựu chư hương nê châu khiết đồ ma 。họa đại hải thủy 。nội viện trung họa thất bảo liên hoa 。 臺上寶殿。中毘盧遮那如來右手作摩頂相。 đài thượng bảo điện 。trung Tỳ Lô Giá Na Như Lai hữu thủ tác ma đảnh tướng 。 面西結加趺坐師子寶座。 diện Tây kiết già phu tọa sư tử bảo tọa 。 左阿彌陀佛右手作摩頂相。面西結加趺坐師子寶座。 tả A Di Đà Phật hữu thủ tác ma đảnh tướng 。diện Tây kiết già phu tọa sư tử bảo tọa 。 右釋迦牟尼佛右手作摩頂相。 hữu Thích Ca Mâu Ni Phật hữu thủ tác ma đảnh tướng 。 面西結加趺坐師子寶座。釋迦牟尼佛前。不空羂索觀世音菩薩。 diện Tây kiết già phu tọa sư tử bảo tọa 。Thích Ca Mâu Ni Phật tiền 。bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát 。 一面三目熙怡微笑。身有四臂。 nhất diện tam mục 熙di vi tiếu 。thân hữu tứ tý 。 左一手執蓮華右一手把羂索。二手合掌。 tả nhất thủ chấp liên hoa hữu nhất thủ bả quyển tác 。nhị thủ hợp chưởng 。 首戴寶冠冠有化佛。種種莊嚴坐華座上曲躬瞻仰。 thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。chủng chủng trang nghiêm tọa hoa tọa thượng khúc cung chiêm ngưỡng 。 其阿彌陀佛前。不空奮怒王三面四臂。面別三日。 kỳ A Di Đà Phật tiền 。bất không phấn nộ Vương tam diện tứ tý 。diện biệt tam nhật 。 當中正面熙怡微笑。左右面目嚬眉瞋怒。 đương trung chánh diện 熙di vi tiếu 。tả hữu diện mục tần my sân nộ 。 左手執鉤右手持索。二手捧寶華盤。 tả thủ chấp câu hữu thủ trì tác/sách 。nhị thủ phủng bảo hoa bàn 。 首戴寶冠冠有化佛。種種莊嚴坐華座上曲躬瞻仰。 thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。chủng chủng trang nghiêm tọa hoa tọa thượng khúc cung chiêm ngưỡng 。 次院東面。觀自在菩薩手執蓮華結加趺坐。 thứ viện Đông diện 。Quán Tự Tại Bồ Tát thủ chấp liên hoa kiết già phu tọa 。 濕廢多菩薩手執俱勿頭華半加趺坐。 thấp phế đa Bồ Tát thủ chấp câu vật đầu hoa bán gia phu tọa 。 蓮華遮那利菩薩手把蓮華半加趺坐。 liên hoa già na lợi Bồ Tát thủ bả liên hoa bán gia phu tọa 。 多羅菩薩手執青優鉢羅華半加趺坐。 đa la Bồ-tát thủ chấp thanh ưu-bát-la hoa bán gia phu tọa 。 毘俱胝菩薩半加趺坐。北面。 Tì câu-chi Bồ Tát bán gia phu tọa 。Bắc diện 。 白衣觀世音菩薩手執蓮華結加趺坐。德大勢至菩薩手執蓮華結加趺坐。 bạch y Quán Thế Âm Bồ Tát thủ chấp liên hoa kiết già phu tọa 。đức Đại Thế Chí Bồ Tát thủ chấp liên hoa kiết già phu tọa 。 僑理菩薩手執蓮華半加趺坐。 kiều lý Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 弭路枳儞菩薩手執蓮華半加趺坐。 nhị lộ chỉ nễ Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 吉祥菩薩手執蓮花半加趺坐。南面。 cát tường Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。Nam diện 。 大吉祥菩薩手執蓮華結加趺坐。大水吉祥菩薩手執蓮華結加趺坐。 Đại cát tường Bồ Tát thủ chấp liên hoa kiết già phu tọa 。Đại thủy cát tường Bồ Tát thủ chấp liên hoa kiết già phu tọa 。 落訖瑟弭菩薩手執蓮華半加趺坐。 lạc cật sắt nhị Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 窣覩波大吉祥菩薩手執蓮華半加趺坐。 tốt đổ ba Đại cát tường Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 曝誐婆底菩薩手執蓮華半加趺坐。 bộc nga Bà để Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 西面白身觀世音母菩薩手執蓮華。 Tây diện bạch thân Quán-thế-âm mẫu Bồ Tát thủ chấp liên hoa 。 結加趺坐無垢慧菩薩手執蓮華半加趺坐。 kiết già phu tọa vô cấu tuệ Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 始縛麼(可*欠)明王手執蓮華半加趺坐。耶輸沫底菩薩手執蓮華半加趺坐。 thủy phược ma (khả *khiếm )minh vương thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。da du mạt để Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 馬頭觀世音菩薩手執蓮華半加趺坐。東門。 Mã đầu Quán Thế Âm Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。Đông môn 。 無能勝金剛面目瞋怒。左手執杵結加趺坐。 Vô năng thắng Kim cương diện mục sân nộ 。tả thủ chấp xử kiết già phu tọa 。 南門。計理枳攞金剛面目瞋怒。 Nam môn 。kế lý chỉ la Kim cương diện mục sân nộ 。 左手執杵半加趺坐。西門。氷誐羅金剛面目瞋怒。 tả thủ chấp xử bán gia phu tọa 。Tây môn 。băng nga La Kim cương diện mục sân nộ 。 左手執杵半加趺坐。北門。 tả thủ chấp xử bán gia phu tọa 。Bắc môn 。 尼蘇(合*牛)皤金剛面目瞋怒。左手持杵半加趺坐。 ni tô (hợp *hồng )Bà Kim cương diện mục sân nộ 。tả thủ trì xử bán gia phu tọa 。 此諸菩薩華冠瓔珞耳璫鐶釧。天諸衣服種種莊嚴。 thử chư Bồ-tát hoa quan anh lạc nhĩ đang hoàn xuyến 。Thiên chư y phục chủng chủng trang nghiêm 。 坐蓮華座身圓光焰。次院四面除門。置淨居天伊首羅天。 tọa liên hoa tọa thân viên quang diệm 。thứ viện tứ diện trừ môn 。trí tịnh cư thiên y Thủ la Thiên 。 摩醯首羅天那羅延天。大梵天大自在天。 Ma hề thủ la Thiên Na-la-duyên Thiên 。đại phạm thiên đại tự tại thiên 。 焰摩王水天。帝釋天俱摩羅天。 diệm ma Vương Thủy Thiên 。đế thích Thiên câu ma la Thiên 。 他化自在天兜率陀天。阿迦尼吒天乃至諸天。 tha hóa tự tại thiên Đâu-Xuất-Đà Thiên 。A Ca Ni Trá Thiên nãi chí chư Thiên 。 是諸天等或但置印。所謂轉法輪印金剛杵印。 thị chư Thiên đẳng hoặc đãn trí ấn 。sở vị chuyển Pháp luân Kim Cương xử ấn 。 羂索印鉞斧印。那羅延輪印三叉戟印。鉢置娑印鎚印。 quyển tác ấn việt phủ ấn 。Na-la-diên luân ấn tam xoa kích ấn 。bát trí sa ấn chùy ấn 。 金剛鬘印蓮華鬘印。輪印螺印。棓印槊印。 Kim cương man ấn liên hoa man ấn 。luân ấn loa ấn 。棓ấn sóc ấn 。 寶瓶印寶鏡印。優鉢羅華印根本蓮華印。 bảo bình ấn bảo kính ấn 。ưu-bát-la hoa ấn căn bản liên hoa ấn 。 寶幢印傘蓋印。如意珠幢印摩尼金剛印。 bảo tràng ấn tản cái ấn 。như ý châu tràng ấn ma-ni Kim cương ấn 。 金剛鉞斧印四股金剛杵印。難儞迦襪多印錫杖印。 Kim cương việt phủ ấn tứ cổ Kim Cương xử ấn 。nạn/nan nễ Ca miệt đa ấn tích trượng ấn 。 君持印苾陵誐羅瓶印。 quân trì ấn bật lăng nga La bình ấn 。 黑鹿皮印絡膊寶瓔珞印。五色雲印日天印。月天印星天印。 hắc lộc bì ấn lạc bạc bảo anh lạc ấn 。ngũ sắc vân ấn nhật thiên ấn 。nguyệt thiên ấn tinh Thiên ấn 。 乃至諸印。繞火光焰。東門殑伽河。南門枲哆河。 nãi chí chư ấn 。nhiễu hỏa quang diệm 。Đông môn Hằng hà hà 。Nam môn tỉ sỉ hà 。 西門婆屈數河。北門戰捺囉皤伽河。四角。 Tây môn Bà khuất số hà 。Bắc môn chiến nại La Bà già hà 。tứ giác 。 四天王神執持器仗。東門右。 Tứ Thiên Vương Thần chấp trì khí trượng 。Đông môn hữu 。 摩尼跋陀羅神執持寶珠。右夜摩天無譬喻天各持寶華。東門左。 Ma ni bạt đà la Thần chấp trì bảo châu 。hữu dạ ma thiên vô thí dụ Thiên các trì bảo hoa 。Đông môn tả 。 布喇拏跋陀羅神執持寶珠。 bố lạt nã bạt-đà-la Thần chấp trì bảo châu 。 左功德天手持蓮華。南門右。皤攞禰皤力天神持刀。 tả công đức thiên thủ trì liên hoa 。Nam môn hữu 。Bà la nỉ Bà lực thiên thần trì đao 。 右地天神苗稼天神火天神各執持華。南門左。 hữu địa thiên thần 苗giá thiên thần hỏa thiên thần các chấp Trì hoa 。Nam môn tả 。 半支迦藥叉大將神。左藥天神持華。西門右。 bán chi ca dược xoa Đại tướng Thần 。tả dược thiên thần Trì hoa 。Tây môn hữu 。 難陀龍王捧持寶華。 Nan-đà long Vương phủng trì bảo hoa 。 右辯才天毘摩夜天持華。西門左。跋難陀龍王持華。 hữu Biện tài Thiên tỳ ma dạ Thiên Trì hoa 。Tây môn tả 。Bạt-nan-đà long Vương Trì hoa 。 左一髻羅剎女度底使者。金剛商迦利女毘俱胝羅剎女。 tả nhất kế La-sát nữ độ để sử giả 。Kim cương thương ca lợi nữ Tì câu-chi La-sát nữ 。 皆面目瞋怒半加趺坐。北門左。 giai diện mục sân nộ bán gia phu tọa 。Bắc môn tả 。 無邊龍王手持寶華。左華齒神持華。北門右。 vô biên long Vương thủ trì bảo hoa 。tả hoa xỉ Thần Trì hoa 。Bắc môn hữu 。 訶利帝神商棄尼神。此等天神華瓔衣服。 ha lợi đế Thần thương khí ni Thần 。thử đẳng thiên thần hoa anh y phục 。 種種莊嚴半加趺坐。內院界上。種種色摩尼寶珠。 chủng chủng trang nghiêm bán gia phu tọa 。nội viện giới thượng 。chủng chủng sắc ma ni bảo châu 。 次院界上蓮華鬘。外院界上獨股金剛杵頭頭相次。 thứ viện giới thượng liên hoa man 。ngoại viện giới thượng độc cổ Kim Cương xử đầu đầu tướng thứ 。 內外彩色物等皆新好者。 nội ngoại thải sắc vật đẳng giai tân hảo giả 。 修是法時常淨澡浴。著淨衣服食三白食。 tu thị pháp thời thường tịnh táo dục 。trước/trứ tịnh y phục thực/tự tam bạch thực 。 不食熏辛酒肉殘食。如法圖飾。五色線索圍繞界畔。 bất thực/tự huân tân tửu nhục tàn thực/tự 。như pháp đồ sức 。ngũ sắc tuyến tác/sách vi nhiễu giới bạn 。 其壇院外作六肘院。淨治平填。 kỳ đàn viện ngoại tác lục trửu viện 。tịnh trì bình điền 。 瞿摩夷黃土泥周遍塗摩。種種香泥重遍塗摩。五色彩粉模畫外界。 Cồ ma di hoàng độ nê chu biến đồ ma 。chủng chủng hương nê trọng biến đồ ma 。ngũ sắc thải phấn mô họa ngoại giới 。 當開四門。六十四金剛橛量長九寸。 đương khai tứ môn 。lục thập tứ Kim Cương quyết lượng trường/trưởng cửu thốn 。 釘壇外界。五色線索圍壇外界。赤銅蓮華八。 đinh đàn ngoại giới 。ngũ sắc tuyến tác/sách vi đàn ngoại giới 。xích đồng liên hoa bát 。 金銅蓮華八。白銀蓮華八。金壜四銀壜四赤銅壜四。 kim đồng liên hoa bát 。bạch ngân liên hoa bát 。kim đàm tứ ngân đàm tứ xích đồng đàm tứ 。 盛諸香水七寶。口插寶華果樹。 thịnh chư hương thủy thất bảo 。khẩu sáp bảo hoa quả thụ/thọ 。 銀寶壜四盛諸香水七寶。淨帛蓋口。 ngân bảo đàm tứ thịnh chư hương thủy thất bảo 。tịnh bạch cái khẩu 。 金香鑪四銀香鑪四。龍腦香沈水香欝金香白旃檀香。 kim hương lô tứ ngân hương lô tứ 。long não hương trầm thủy hương uất kim hương bạch chiên đàn hương 。 金疊四銀疊四盛斯香。獻種種色綵寶。 kim điệp tứ ngân điệp tứ thịnh tư hương 。hiến chủng chủng sắc thải bảo 。 幢四頭置寶冠。金器八銀器八盛沈水香水。 tràng tứ đầu trí bảo quán 。kim khí bát ngân khí bát thịnh trầm thủy hương thủy 。 八水上汎華。金器八銀器八別盛諸香。 bát thủy thượng phiếm hoa 。kim khí bát ngân khí bát biệt thịnh chư hương 。 金器八銀器八別盛諸華。 kim khí bát ngân khí bát biệt thịnh chư hoa 。 金器八銀器八盛三白食如法敷獻。白瓷壜六十四盛諸香水。 kim khí bát ngân khí bát thịnh tam bạch thực như pháp phu hiến 。bạch từ đàm lục thập tứ thịnh chư hương thủy 。 口插諸華枝葉。白瓷香鑪六十四燒種種香。 khẩu sáp chư hoa chi diệp 。bạch từ hương lô lục thập tứ thiêu chủng chủng hương 。 赤銅壜四盛諸香水。五色繒綵繫其項上。 xích đồng đàm tứ thịnh chư hương thủy 。ngũ sắc tăng thải hệ kỳ hạng thượng 。 三白飲食六十四分。種種飲食果蓏六十四分。 tam bạch ẩm thực lục thập tứ phần 。chủng chủng ẩm thực quả lỏa lục thập tứ phần 。 雜色華鬘一百二十二。白色華鬘六十四。 tạp sắc hoa man nhất bách nhị thập nhị 。bạch sắc hoa man lục thập tứ 。 赤色華鬘三十二。蠟燭八燈樹八如法敷獻。 xích sắc hoa man tam thập nhị 。lạp chúc bát đăng thụ/thọ bát như pháp phu hiến 。 外院四面燃酥燈油燈一百六十四盞。是供飲食。 ngoại viện tứ diện nhiên tô đăng du đăng nhất bách lục thập tứ trản 。thị cung/cúng ẩm thực 。 唯除五辛酒肉蘆菔生菜殘食穢食。勿供養之。 duy trừ ngũ tân tửu nhục lô bặc sanh thái tàn thực/tự uế thực 。vật cúng dường chi 。 餘者盡通。外院四門四角敷置高座。 dư giả tận thông 。ngoại viện tứ môn tứ giác phu trí cao tọa 。 以諸繒帛如法莊嚴。四角座上轉讀此神變真言經。 dĩ chư tăng bạch như pháp trang nghiêm 。tứ giác tọa thượng chuyển độc thử thần biến chân ngôn Kinh 。 四門座上轉讀般若波羅蜜經。 tứ môn tọa thượng chuyển độc Bát-nhã Ba-la-mật Kinh 。 讀經之聲清朗美麗。是讀經人淨浴塗香。 đọc Kinh chi thanh thanh lãng mỹ lệ 。thị đọc Kinh nhân tịnh dục đồ hương 。 著淨衣服食三白食。入壇陞座。種種幡華鈴帶珮帶。 trước/trứ tịnh y phục thực/tự tam bạch thực 。nhập đàn thăng tọa 。chủng chủng phan/phiên hoa linh đái bội đái 。 二百六十四道內外莊嚴。 nhị bách lục thập tứ đạo nội ngoại trang nghiêm 。 復於其外作十肘院淨治塗地。當壇西門八肘圓壇。基高二肘如法圖畫。 phục ư kỳ ngoại tác thập trửu viện tịnh trì đồ địa 。đương đàn Tây môn bát trửu viên đàn 。cơ cao nhị trửu như pháp đồ họa 。 唯開東門。種種幡華敷列莊飾。 duy khai Đông môn 。chủng chủng phan/phiên hoa phu liệt trang sức 。 中置淨土阿彌陀佛變。面東。 trung trí tịnh thổ A Di Đà Phật biến 。diện Đông 。 以諸華香飲食香水布獻供養。當壇北門八肘方壇。 dĩ chư hoa hương ẩm thực hương thủy bố hiến cúng dường 。đương đàn Bắc môn bát trửu phương đàn 。 基高二肘如法圖畫。唯開南門。種種幡華敷置莊嚴。 cơ cao nhị trửu như pháp đồ họa 。duy khai Nam môn 。chủng chủng phan/phiên hoa phu trí trang nghiêm 。 中置毘盧遮那佛變地藏菩薩變。 trung trí Tỳ Lô Giá Na Phật biến Địa Tạng Bồ Tát biến 。 彌勒菩薩變不空奮怒王變。面南。 Di Lặc Bồ-tát biến bất không phấn nộ Vương biến 。diện Nam 。 以諸華香飲食香水布獻供養。當壇東門八肘方壇。基高二肘如法圖畫。 dĩ chư hoa hương ẩm thực hương thủy bố hiến cúng dường 。đương đàn Đông môn bát trửu phương đàn 。cơ cao nhị trửu như pháp đồ họa 。 唯開西門。種種幡華敷列莊嚴。 duy khai Tây môn 。chủng chủng phan/phiên hoa phu liệt trang nghiêm 。 中置釋迦牟尼佛變執金剛祕密主菩薩變。 trung trí Thích Ca Mâu Ni Phật biến chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát biến 。 不空羂索悉地王變不空大奮怒王變。面西。 bất không quyển tác tất địa Vương biến bất không đại phấn nộ Vương biến 。diện Tây 。 以諸華香飲食香水布獻供養。當壇南門八肘方壇。 dĩ chư hoa hương ẩm thực hương thủy bố hiến cúng dường 。đương đàn Nam môn bát trửu phương đàn 。 基高三肘。壇外四面作飾山形如法圖畫。 cơ cao tam trửu 。đàn ngoại tứ diện tác sức sơn hình như pháp đồ họa 。 唯開北門。種種幡蓋敷置莊嚴。 duy khai Bắc môn 。chủng chủng phan cái phu trí trang nghiêm 。 中置不空羂索觀世音菩薩變世間王如來變。 trung trí bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát biến thế gian Vương Như Lai biến 。 曼殊室利菩薩變除一切障菩薩像。面北。 Mạn thù thất lợi Bồ Tát biến trừ nhất thiết chướng Bồ-tát tượng 。diện Bắc 。 以諸香華飲食香水。白栴檀香沈水香蘇合香。 dĩ chư hương hoa ẩm thực hương thủy 。bạch chiên đàn hương trầm thủy hương tô hợp hương 。 龍腦香欝金香敷獻供養。燒焯香王供養一切。 long não hương uất kim hương phu hiến cúng dường 。thiêu 焯Hương Vương cúng dường nhất thiết 。 持真言者作此曼拏羅時。白月一日淨浴塗香著淨衣服。 trì chân ngôn giả tác thử mạn nã la thời 。bạch nguyệt nhất nhật tịnh dục đồ hương trước/trứ tịnh y phục 。 依法請白起首修治。 y Pháp thỉnh bạch khởi thủ tu trì 。 所給侍人淨浴塗香著淨衣服。每日受持八關齋戒發菩提心。 sở cấp thị nhân tịnh dục đồ hương trước/trứ tịnh y phục 。mỗi nhật thọ trì bát quan trai giới phát Bồ-đề tâm 。 營造斯壇時真言者。至月八日盡斷諸語。 doanh tạo tư đàn thời chân ngôn giả 。chí nguyệt bát nhật tận đoạn chư ngữ 。 一出一浴以香塗身。著淨衣服食三白食。 nhất xuất nhất dục dĩ hương đồ thân 。trước/trứ tịnh y phục thực/tự tam bạch thực 。 作法結界結印而真言索。 tác pháp kết giới kết ấn nhi chân ngôn tác/sách 。 當護同伴給侍人等護請法者。衣服三對勿相掁觸。 đương hộ đồng bạn cấp thị nhân đẳng hộ thỉnh Pháp giả 。y phục tam đối vật tướng trành xúc 。 於諸有情起大悲心。大壇西門作法安坐。 ư chư hữu tình khởi đại bi tâm 。đại đàn Tây môn tác pháp an tọa 。 晝夜六時誦奮怒王真言三遍。灌頂護身。 trú dạ lục thời tụng phấn nộ Vương chân ngôn tam biến 。quán đảnh hộ thân 。 廣大明王央俱捨真言三遍。母陀羅尼真言三遍。 quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn tam biến 。mẫu đà la ni chân ngôn tam biến 。 溥遍心印真言一百八遍。不思議觀陀羅尼真言七遍。 phổ biến tâm ấn chân ngôn nhất bách bát biến 。bất tư nghị quán Đà-la-ni chân ngôn thất biến 。 悉地王真言三遍。 tất địa Vương chân ngôn tam biến 。 一切菩薩敬禮解脫三昧耶真言三遍。日日三時。 nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da chân ngôn tam biến 。nhật nhật tam thời 。 壇西門外光焰真言燒設火食。四門壇中誦奮怒王真言三遍。 đàn Tây môn ngoại quang diệm chân ngôn thiêu thiết hỏa thực 。tứ môn đàn trung tụng phấn nộ Vương chân ngôn tam biến 。 廣大明王央俱捨真言三遍。母陀羅尼真言三遍。 quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn tam biến 。mẫu đà la ni chân ngôn tam biến 。 溥遍心印真言一百八遍。 phổ biến tâm ấn chân ngôn nhất bách bát biến 。 不思議觀陀羅尼真言七遍。悉地王真言三遍。 bất tư nghị quán Đà-la-ni chân ngôn thất biến 。tất địa Vương chân ngôn tam biến 。 一切菩薩敬禮解脫三昧耶真言三遍。 nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da chân ngôn tam biến 。 至十四日以酥乳酪龍腦香。相和食之。發大悲心。以諸有情為菩提種。 chí thập tứ nhật dĩ tô nhũ lạc long não hương 。tướng hòa thực/tự chi 。phát đại bi tâm 。dĩ chư hữu tình vi/vì/vị Bồ-đề chủng 。 誓度一切無餘有情。 thệ độ nhất thiết vô dư hữu tình 。 命受法者三歸懺罪發菩提心。香熏變手。謂得如來大悲妙色。 mạng thọ/thụ Pháp giả tam quy sám tội phát Bồ-đề tâm 。hương huân biến thủ 。vị đắc Như Lai đại bi diệu sắc 。 塗香掌中謂得如來戒定慧香。 đồ hương chưởng trung vị đắc Như Lai giới định tuệ hương 。 授與香華獻諸聖尊。謂得如來三十二相。 thụ dữ hương hoa hiến chư thánh tôn 。vị đắc Như Lai tam thập nhị tướng 。 觀視燈明謂得如來智慧光明。加持優曇鉢羅木阿說他木。 quán thị đăng minh vị đắc Như Lai trí tuệ quang minh 。gia trì Ưu-đàm-bát-la mộc A-thuyết-tha mộc 。 本末端直。授受法者面東面北嚼已擲之。 bản mạt đoan trực 。thọ/thụ thọ/thụ Pháp giả diện Đông diện Bắc tước dĩ trịch chi 。 嚼頭向方應是彼部。立者最祥教慰云言。 tước đầu hướng phương ưng thị bỉ bộ 。lập giả tối tường giáo úy vân ngôn 。 觀念諸佛求勝境界。引入西門加持散華。 quán niệm chư Phật cầu thắng cảnh giới 。dẫn nhập Tây môn gia trì tán hoa 。 合掌禮拜長跪而坐。奮怒王真言持印灌頂。 hợp chưởng lễ bái trường/trưởng quỵ nhi tọa 。phấn nộ Vương chân ngôn trì ấn quán đảnh 。 香水灌頂禮拜供養。教引行道。外壇門側長跪而坐。 hương thủy quán đảnh lễ bái cúng dường 。giáo dẫn hành đạo 。ngoại đàn môn trắc trường/trưởng quỵ nhi tọa 。 四門四角座上讀經。日夜六時經聲莫絕。 tứ môn tứ giác tọa thượng đọc Kinh 。nhật dạ lục thời Kinh thanh mạc tuyệt 。 時真言者。壇內誦溥遍心印真言行道燒香供養。 thời chân ngôn giả 。đàn nội tụng phổ biến tâm ấn chân ngôn hành đạo thiêu hương cúng dường 。 誦奮怒王真言自灌其頂。 tụng phấn nộ Vương chân ngôn tự quán kỳ đảnh/đính 。 誦廣大明王央俱捨真言。母陀羅尼真言。溥遍心印真言。 tụng quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn 。mẫu đà la ni chân ngôn 。phổ biến tâm ấn chân ngôn 。 不思議觀陀羅尼真言。悉地王真言。 bất tư nghị quán Đà-la-ni chân ngôn 。tất địa Vương chân ngôn 。 一切菩薩敬禮解脫三昧耶真言。各一千遍。 nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da chân ngôn 。các nhất thiên biến 。 四門壇內燒香行道。 tứ môn đàn nội thiêu hương hành đạo 。 誦奮怒王真言廣大明王央俱捨真言。母陀羅尼真言溥遍心印真言。 tụng phấn nộ Vương chân ngôn quảng đại minh vương ương câu xả chân ngôn 。mẫu đà la ni chân ngôn phổ biến tâm ấn chân ngôn 。 不思議觀陀羅尼真言悉地王真言。 bất tư nghị quán Đà-la-ni chân ngôn tất địa Vương chân ngôn 。 一切菩薩敬禮解脫三昧耶真言各一千遍。 nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da chân ngôn các nhất thiên biến 。 內外變像一時皆放種種光明。於虛空中出種種聲。 nội ngoại biến tượng nhất thời giai phóng chủng chủng quang minh 。ư hư không trung xuất chủng chủng thanh 。 時真言者身出光焰。大壇內院觀世音菩薩。 thời chân ngôn giả thân xuất quang diệm 。đại đàn nội viện Quán Thế Âm Bồ Tát 。 當出現身放大光明。踰百千日瞻覩十方。 đương xuất hiện thân phóng đại quang minh 。du bách thiên nhật chiêm đổ thập phương 。 伸手摩頂高聲讚言。善哉善哉大真言者。 thân thủ ma đảnh cao thanh tán ngôn 。Thiện tai thiện tai Đại chân ngôn giả 。 汝今善能種種如法。莊嚴不空最上神變解脫壇印三昧耶。 nhữ kim thiện năng chủng chủng như pháp 。trang nghiêm bất không tối thượng thần biến giải thoát đàn ấn tam muội da 。 是壇乃是一切如來神通所加被處。 thị đàn nãi thị nhất thiết Như Lai thần thông sở gia bị xứ/xử 。 又是一切菩薩摩訶薩所敬禮處。 hựu thị nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát sở kính lễ xứ/xử 。 復是一切諸佛菩薩摩訶薩祕密壇印三昧耶。 phục thị nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát bí mật đàn ấn tam muội da 。 復是一切天龍藥叉羅剎阿修羅乾闥婆蘖嚕拏緊那羅摩 phục thị nhất thiết Thiên Long dược xoa La-sát A-tu-la Càn thát bà nghiệt lỗ nã khẩn-na-la ma 呼羅伽集會壇印三昧耶。 hô La già tập hội đàn ấn tam muội da 。 復是摧伏一切天魔毘那夜迦壇印三昧耶。 phục thị tồi phục nhất thiết thiên ma Tì na dạ Ca đàn ấn tam muội da 。 復是一切苾芻苾芻尼國王王子后妃婇女大臣僚佐族姓男 phục thị nhất thiết Bí-sô Bật-sô-ni Quốc Vương Vương tử hậu phi cung nữ đại thần liêu tá tộc tính nam 女拔脫煩惱稠林根栽解脫壇印三昧耶。 nữ bạt thoát phiền não trù lâm căn tài giải thoát đàn ấn tam muội da 。 復是一切傍生禽獸見聞轉業解脫壇印三昧 phục thị nhất thiết bàng sanh cầm thú kiến văn chuyển nghiệp giải thoát đàn ấn tam muội 耶。 da 。 復是開閉一切地獄趣餓鬼趣畜生趣阿修羅趣解脫壇印三昧耶。 phục thị khai bế nhất thiết địa ngục thú ngạ quỷ thú súc sanh thú A-tu-la thú giải thoát đàn ấn tam muội da 。 復是誅滅一切災怪解脫壇印三昧耶。 phục thị tru diệt nhất thiết tai quái giải thoát đàn ấn tam muội da 。 復是入大涅槃城壇印三昧耶。 phục thị nhập Đại Niết Bàn thành đàn ấn tam muội da 。 是故說名不空羂索最上神變解脫蓮華壇印三昧耶。 thị cố thuyết danh bất không quyển tác tối thượng thần biến giải thoát liên hoa đàn ấn tam muội da 。 是真一切菩薩摩訶薩所敬禮處。 thị chân nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát sở kính lễ xứ/xử 。 若有有情暫得見聞此曼拏羅印三昧耶者。亦當得脫生死業海住不退地。 nhược hữu hữu tình tạm đắc kiến văn thử mạn nã la ấn tam muội da giả 。diệc đương đắc thoát sanh tử nghiệp hải trụ/trú bất thoái địa 。 得阿耨多羅三藐三菩提。何況依法作壇供養。 đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。hà huống y Pháp tác đàn cúng dường 。 不食不語受持讀誦。 bất thực/tự bất ngữ thọ trì đọc tụng 。 而豈不證阿耨多羅三藐三菩提。 nhi khởi bất chứng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 世尊當知是人則同我身我於此人最偏恩愛。荷負頂戴猶如如來。 Thế Tôn đương tri thị nhân tức đồng ngã thân ngã ư thử nhân tối Thiên ân ái 。hà phụ đảnh đái do như Như Lai 。 出世世間一切諸願為皆滿足。 xuất thế thế gian nhất thiết chư nguyện vi/vì/vị giai mãn túc 。 與證不空智嚴解脫曼拏羅印三昧耶。 dữ chứng bất không Trí Nghiêm giải thoát mạn nã la ấn tam muội da 。 又當與證殑伽沙俱胝那庾多百千神通遊戲自在三昧耶。 hựu đương dữ chứng căn già sa câu-chi na dữu đa bách thiên thần thông du hí tự tại tam muội da 。 若此壇內授三昧耶。命終之後皆得安住阿鞞跋智。 nhược/nhã thử đàn nội thọ/thụ tam muội da 。mạng chung chi hậu giai đắc an trụ a tỳ bạt trí 。 上品蓮生授阿耨多羅三藐三菩提記。名後邊身。 thượng phẩm liên sanh thọ/thụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。danh hậu biên thân 。 以大人相而自莊嚴。著天衣服得宿住智。 dĩ Đại nhân tướng nhi tự trang nghiêm 。trước/trứ Thiên y phục đắc tú trụ/trú trí 。 證一切如來不空解脫轉法輪場大三昧耶。 chứng nhất thiết Như Lai bất không giải thoát chuyển pháp luân trường Đại tam muội da 。 當見一切如來坐菩提座轉大法輪。 đương kiến nhất thiết Như Lai tọa Bồ-đề tọa chuyển Đại Pháp luân 。 得諸如來讚言善哉善哉善男子。 đắc chư Như Lai tán ngôn Thiện tai thiện tai Thiện nam tử 。 汝今得住阿耨多羅三藐三菩提不退轉地。十方剎土一切如來。 nhữ kim đắc trụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề bất thoái chuyển địa 。thập phương sát độ nhất thiết Như Lai 。 俱伸無量俱胝光手。 câu thân vô lượng câu-chi quang thủ 。 一時摩頂為說一切甚深妙法。乃至阿耨多羅三藐三菩提地。 nhất thời ma đảnh vi/vì/vị thuyết nhất thiết thậm thâm diệu pháp 。nãi chí A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề địa 。 若復有人以斯經典。於四眾中讀誦解說。 nhược/nhã phục hưũ nhân dĩ tư Kinh điển 。ư Tứ Chúng trung độc tụng giải thuyết 。 令諸聞者解除一切重罪災障。皆當得住不退轉地。 lệnh chư văn giả giải trừ nhất thiết trọng tội tai chướng 。giai đương đắc trụ/trú bất thoái chuyển địa 。 名諸如來最勝之子。 danh chư Như Lai tối thắng chi tử 。 是人常得觀世音觀愛祐護。乃至阿耨多羅三藐三菩提而不捨離。 thị nhân thường đắc Quán Thế Âm quán ái hữu hộ 。nãi chí A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề nhi bất xả ly 。 若有眾生踐此壇地或復見者。 nhược hữu chúng sanh tiễn thử đàn địa hoặc phục kiến giả 。 亦得除滅一切罪障為菩提種。若風吹此壇地。 diệc đắc trừ diệt nhất thiết tội chướng vi/vì/vị Bồ-đề chủng 。nhược/nhã phong xuy thử đàn địa 。 塵墜有情身者。亦得除滅一切罪障為菩提種。 trần trụy hữu tình thân giả 。diệc đắc trừ diệt nhất thiết tội chướng vi/vì/vị Bồ-đề chủng 。 是真言經但轉讀者。 thị chân ngôn Kinh đãn chuyển độc giả 。 觀世音菩薩一切諸佛菩薩摩訶薩諸天神等。皆當擁護。 Quán Thế Âm Bồ Tát nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát chư thiên thần đẳng 。giai đương ủng hộ 。 獲得無量菩提功德福蘊善根。 hoạch đắc vô lượng Bồ-đề công đức phước uẩn thiện căn 。   光焰真言品第二十五   quang diệm chân ngôn phẩm đệ nhị thập ngũ 世尊是出世解脫護摩曼拏羅三昧耶。 Thế Tôn thị xuất thế giải thoát hộ ma mạn nã la tam muội da 。 能害一切障累災厄。踰生死海住不退地。 năng hại nhất thiết chướng luy tai ách 。du sanh tử hải trụ/trú bất thoái địa 。 得諸如來現前安慰。出世道分淨居天大梵天。 đắc chư Như Lai hiện tiền an uý 。xuất thế đạo phần tịnh cư thiên đại phạm thiên 。 帝釋天那羅延天。大自在天伊首羅天。 đế thích Thiên Na-la-duyên Thiên 。đại tự tại thiên y Thủ la Thiên 。 摩醯首羅天焰摩王。婆魯拏天俱廢羅天。俱摩羅天。 Ma hề thủ la Thiên diệm ma Vương 。Bà lỗ nã Thiên câu phế La Thiên 。câu ma la Thiên 。 及諸天龍藥叉羅剎阿素洛乾闥婆蘖嚕拏緊 cập chư Thiên Long dược xoa La-sát A-tố-lạc Càn thát bà nghiệt lỗ nã khẩn 那羅摩呼囉伽一切鬼神。 na la ma hô La già nhất thiết quỷ thần 。 悉皆來集周遍佐護。十大執金剛菩薩摩訶薩。 tất giai lai tập chu biến tá hộ 。thập Đại chấp Kim Cương Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 四天王神瞻護遮止。諸惡鬼神一切災難不相惱害。 Tứ Thiên Vương Thần chiêm hộ già chỉ 。chư ác quỷ thần nhất thiết tai nạn bất tướng não hại 。 壇西門北。縱廣三肘基高四指。 đàn Tây môn Bắc 。túng quảng tam trửu cơ cao tứ chỉ 。 中圓一肘深量一肘。穿火爐坑。坑上脣椽高闊四指。 trung viên nhất trửu thâm lượng nhất trửu 。xuyên hỏa lô khanh 。khanh thượng thần chuyên cao khoát tứ chỉ 。 坑底泥捏開敷蓮華。 khanh để nê niết khai phu liên hoa 。 瞿摩夷黃土泥香泥如法塗摩。繞脣椽外七寶蓮華葉鬚蘂。 Cồ ma di hoàng độ nê hương nê như pháp đồ ma 。nhiễu thần chuyên ngoại thất bảo liên hoa diệp tu nhị 。 四面四角開敷蓮華。臺上置印。七寶界道開廓四門。 tứ diện tứ giác khai phu liên hoa 。đài thượng trí ấn 。thất bảo giới đạo khai khuếch tứ môn 。 四門四角金銅蓮華。四面四角閼伽香水。 tứ môn tứ giác kim đồng liên hoa 。tứ diện tứ giác át già hương thủy 。 水上汎華。以諸香花三白飲食。 thủy thượng phiếm hoa 。dĩ chư hương hoa tam bạch ẩm thực 。 種種華鬘敷置供養。燒火食時四門四角。 chủng chủng hoa man phu trí cúng dường 。thiêu hỏa thực thời tứ môn tứ giác 。 座上讀經聲聲不絕。真言加持楓香木榓木柏木杜仲木。 tọa thượng đọc Kinh thanh thanh bất tuyệt 。chân ngôn gia trì phong hương mộc 榓mộc bách mộc đỗ trọng mộc 。 端直好者截長半肘。加持燃火。 đoan trực hảo giả tiệt trường/trưởng bán trửu 。gia trì nhiên hỏa 。 加持白栴檀香沈水香蘇合香熏陸香安悉香欝金香。龍腦香。 gia trì bạch chiên đàn hương trầm thủy hương tô hợp hương huân lục hương an tất hương uất kim hương 。long não hương 。 白芥子稻穀華白蜜石蜜牛酥。護摩。 bạch giới tử đạo cốc hoa bạch mật thạch mật ngưu tô 。hộ ma 。 其龍腦香隨所辦著。西門安坐誦持光焰真言曰。 kỳ long não hương tùy sở biện/bạn trước/trứ 。Tây môn an tọa tụng trì quang diệm chân ngôn viết 。 娜謨囉怛(二合)娜怛(二合)囉耶(餘箇反)野(楊可反一句) na mô La đát (nhị hợp )na đát (nhị hợp )La da (dư cá phản )dã (dương khả phản nhất cú ) 那莫旖唎耶(二合二句)縛(無可反)路枳諦濕(二合)縛囉野 na mạc y lợi da (nhị hợp nhị cú )phược (vô khả phản )lộ chỉ đế thấp (nhị hợp )phược La dã (三句)菩地薩埵野(四句)摩訶薩埵野(五句)摩訶迦 (tam cú )bồ địa Tát-đỏa dã (tứ cú )Ma-ha Tát-đỏa dã (ngũ cú )Ma-ha Ca 嚕抳迦野(六句)怛(寧*也)他(七句)唵(擡聲呼之)鉢頭(途邑反)麼振 lỗ nê Ca dã (lục cú )đát (ninh *dã )tha (thất cú )úm (đài thanh hô chi )bát đầu (đồ ấp phản )ma chấn 嚲麼抳(八句)縛囉縛囉(九句)鉢頭麼步臡(人曳反十句) đả ma nê (bát cú )phược La phược La (cửu cú )bát đầu ma bộ nê (nhân duệ phản thập cú ) 入縛攞入縛攞(十一句)虎嚲捨禰(奴禮反十二句)步嚕步嚕 nhập phược la nhập phược la (thập nhất cú )hổ đả xả nỉ (nô lễ phản thập nhị cú )bộ lỗ bộ lỗ (十三句)弭目乞灑(疎賈反)步臡(十四句)馱(可*欠)馱(可*欠](十五句)薩縛 (thập tam cú )nhị mục khất sái (sơ cổ phản )bộ nê (thập tứ cú )Đà (khả *khiếm )Đà (khả *khiếm (thập ngũ cú )tát phược 麼囒(十六句)旖暮伽(上)播抳婆(無可反)囉第(十七句)(合*牛)(合*牛] ma 囒(thập lục cú )y mộ già (thượng )bá nê Bà (vô khả phản )La đệ (thập thất cú )(hợp *hồng )(hợp *hồng (十八句)(寧*吉)(寧吉反)娜(可*欠]播般(北曼反十九句)舍麼舍麼儞(二十句)路 (thập bát cú )(ninh *cát )(ninh cát phản )na (khả *khiếm bá ba/bát (Bắc mạn phản thập cửu cú )xá ma xá ma nễ (nhị thập cú )lộ 句跢邏抳(二十一句)三(去)漫多(上)囉濕弭婆(同上)囉禰 cú 跢lá nê (nhị thập nhất cú )tam (khứ )mạn đa (thượng )La thấp nhị Bà (đồng thượng )La nỉ (同上二十二句)覩嚕覩嚕(二十三句)跛(北沒反二合)囉縛囉旖暮伽 (đồng thượng nhị thập nhị cú )đổ lỗ đổ lỗ (nhị thập tam cú )bả (Bắc một phản nhị hợp )La phược La y mộ già (上)悉地(二十四句)唵(臺聲呼)步嚕步嚩(無各反二十五句)那謨 (thượng )tất địa (nhị thập tứ cú )úm (đài thanh hô )bộ lỗ bộ phược (vô các phản nhị thập ngũ cú )na mô 窣覩羝莎(二合)縛訶(二十六句) tốt đổ đê bà (nhị hợp )phược ha (nhị thập lục cú ) 獻毘盧遮那如來阿彌陀佛。 hiến Tỳ Lô Giá Na Như Lai A Di Đà Phật 。 釋迦牟尼佛世間自在王如來。次獻不空羂索觀世音菩薩。 Thích Ca Mâu Ni Phật thế gian tự tại vương Như Lai 。thứ hiến bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát 。 不空奮怒王菩薩。次獻第二院一切菩薩。 bất không phấn nộ Vương Bồ Tát 。thứ hiến đệ nhị viện nhất thiết Bồ Tát 。 次獻外院一切天神真言明神壇神。 thứ hiến ngoại viện nhất thiết thiên thần chân ngôn minh thần đàn Thần 。 次獻東門壇內佛菩薩。次獻北門壇內佛菩薩。 thứ hiến Đông môn đàn nội Phật Bồ-tát 。thứ hiến Bắc môn đàn nội Phật Bồ-tát 。 次獻南門壇內佛菩薩。次獻西門壇內佛菩薩。 thứ hiến Nam môn đàn nội Phật Bồ-tát 。thứ hiến Tây môn đàn nội Phật Bồ-tát 。 次獻一切天龍八部。一一如法護摩供養。 thứ hiến nhất thiết thiên long bát bộ 。nhất nhất như Pháp hộ ma cúng dường 。 一切罪障災厄變怪。王難賊難蛇虎等難悉皆除滅。 nhất thiết tội chướng tai ách biến quái 。Vương nạn/nan tặc nạn/nan xà hổ đẳng nạn/nan tất giai trừ diệt 。 國土安寧時世人民。傍生有情聞香氣者。 quốc độ an ninh thời thế nhân dân 。bàng sanh hữu Tình văn hương khí giả 。 皆得解除一切罪障。 giai đắc giải trừ nhất thiết tội chướng 。 命終之後蓮華化生住不退地。冬夜護摩春晝護摩。日別三時。 mạng chung chi hậu liên hoa hóa sanh trụ/trú bất thoái địa 。đông dạ hộ ma xuân trú hộ ma 。nhật biệt tam thời 。 持真言者身出光明。 trì chân ngôn giả thân xuất quang minh 。 十方剎土一切如來一時現身。伸手摩頂同聲讚言。善哉善哉持真言者。 thập phương sát độ nhất thiết Như Lai nhất thời hiện thân 。thân thủ ma đảnh đồng thanh tán ngôn 。Thiện tai thiện tai trì chân ngôn giả 。 汝今已得一切如來祕密出世解脫護摩壇三 nhữ kim dĩ đắc nhất thiết Như Lai bí mật xuất thế giải thoát hộ ma đàn tam 昧耶。降伏一切毘那夜迦諸魔鬼神。 muội da 。hàng phục nhất thiết Tì na dạ Ca chư ma quỷ thần 。 此護摩三昧耶。亦能進趣菩提道場轉法輪會。 thử hộ ma tam muội da 。diệc năng tiến/tấn thú Bồ-đề đạo tràng chuyển pháp luân hội 。 觀世音菩薩。身持大梵天相。 Quán Thế Âm Bồ Tát 。thân trì đại phạm thiên tướng 。 一手執蓮花一手執戟。一手持索一手彈指。當現身來讚言。 nhất thủ chấp liên hoa nhất thủ chấp kích 。nhất thủ trì tác/sách nhất thủ đàn chỉ 。đương hiện thân lai tán ngôn 。 善哉善哉持真言者。 Thiện tai thiện tai trì chân ngôn giả 。 汝今已得不空羂索心解脫護摩曼拏羅成就三昧耶。 nhữ kim dĩ đắc bất không quyển tác tâm giải thoát hộ ma mạn nã la thành tựu tam muội da 。 汝欲何願我令滿足。是時心願皆悉乞之。 nhữ dục hà nguyện ngã lệnh mãn túc 。Thị thời tâm nguyện giai tất khất chi 。 觀世音菩薩伸手摩頂。摩頂之時身證神通。 Quán Thế Âm Bồ Tát thân thủ ma đảnh 。ma đảnh chi thời thân chứng thần thông 。 游往十方一切剎土頂禮諸佛。 du vãng thập phương nhất thiết sát độ đảnh lễ chư Phật 。 得諸如來為授阿耨多羅三藐三菩提記。住於西方極樂國土。 đắc chư Như Lai vi/vì/vị thọ/thụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。trụ/trú ư Tây phương Cực-Lạc quốc độ 。 為阿彌陀佛菩薩眾數。乃至無上正等菩提。聽聞深法。 vi/vì/vị A Di Đà Phật Bồ Tát chúng số 。nãi chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。thính văn thâm pháp 。 此護摩灰塗身洗浴。亦得除滅一切罪障。 thử hộ ma hôi đồ thân tẩy dục 。diệc đắc trừ diệt nhất thiết tội chướng 。 若患一切鬼神病者。持灰點額則得除差。 nhược/nhã hoạn nhất thiết quỷ thần bệnh giả 。trì hôi điểm ngạch tức đắc trừ sái 。 若點心臍解除災厄。若毒蟲螫。 nhược/nhã điểm tâm tề giải trừ tai ách 。nhược/nhã độc trùng thích 。 和水塗附則得除差。若(示*厭)蠱呪詛。塗身洗浴亦得除差。 hòa thủy đồ phụ tức đắc trừ sái 。nhược/nhã (thị *yếm )cổ chú trớ 。đồ thân tẩy dục diệc đắc trừ sái 。 若惡瘡疥。和酥塗附亦得除差。 nhược/nhã ác sang giới 。hòa tô đồ phụ diệc đắc trừ sái 。 若惡風雷雹數數起者。逆風雨散則得除散。 nhược/nhã ác phong lôi bạc sát sát khởi giả 。nghịch phong vũ tán tức đắc trừ tán 。 若誦念處散則成界。若遶園林田疆遍遺散者。 nhược/nhã tụng niệm xứ/xử tán tức thành giới 。nhược/nhã nhiễu viên lâm điền cương biến di tán giả 。 不為一切蝗蟲災食華果苗稼。若城四門散。 bất vi/vì/vị nhất thiết hoàng trùng tai thực/tự hoa quả 苗giá 。nhược/nhã thành tứ môn tán 。 人民踏者解除厄障。當捨命後上生天界。或生淨土。 nhân dân đạp giả giải trừ ách chướng 。đương xả mạng hậu thượng sanh Thiên giới 。hoặc sanh tịnh thổ 。 若散屍陀林塚墓屍上。彼所亡者皆脫諸罪。 nhược/nhã tán thi đà lâm trủng mộ thi thượng 。bỉ sở vong giả giai thoát chư tội 。 上生天上或生淨土。 thượng sanh Thiên thượng hoặc sanh tịnh thổ 。 若散聚落城邑村坊宅舍阿蘭若處。皆得安隱除諸厄難。若散王宮。 nhược/nhã tán tụ lạc thành ấp thôn phường trạch xá A-lan-nhã xứ/xử 。giai đắc an ổn trừ chư ách nạn 。nhược/nhã tán vương cung 。 解諸災厄獲得安隱。是護摩灰任意隨心。 giải chư tai ách hoạch đắc an ổn 。thị hộ ma hôi nhâm ý tùy tâm 。 加持所用皆得成就。 gia trì sở dụng giai đắc thành tựu 。   出世解脫壇像品第二十六   xuất thế giải thoát đàn tượng phẩm đệ nhị thập lục 世尊是不思議觀陀羅尼真言出世解脫曼拏 Thế Tôn thị bất tư nghị quán Đà-la-ni chân ngôn xuất thế giải thoát mạn nã 羅像。白(疊*毛)布絹縱廣四肘。 La tượng 。bạch (điệp *mao )bố quyên túng quảng tứ trửu 。 或廣六肘八肘十二肘。白月十五日起首圖畫。 hoặc quảng lục trửu bát trửu thập nhị trửu 。bạch nguyệt thập ngũ nhật khởi thủ đồ họa 。 彩色筆盞皆淨好者。龍腦香水銷融香膠調色圖畫。 thải sắc bút trản giai tịnh hảo giả 。long não hương thủy tiêu dung hương giao điều sắc đồ họa 。 畫匠畫時潔浴香塗。著淨衣服斷見妻室。 họa tượng họa thời khiết dục hương đồ 。trước/trứ tịnh y phục đoạn kiến thê thất 。 不食五辛酒肉殘食。食三白食。每日晨朝受八戒齋。 bất thực/tự ngũ tân tửu nhục tàn thực/tự 。thực/tự tam bạch thực 。mỗi nhật thần triêu thọ/thụ bát giới trai 。 教發信心大悲之心。中畫補陀洛山。 giáo phát tín tâm đại bi chi tâm 。trung họa bổ đà lạc sơn 。 其山狀像須彌山王。山有九嘴狀開蓮華。 kỳ sơn trạng tượng Tu Di Sơn Vương 。sơn hữu cửu chủy trạng khai liên hoa 。 其當心嘴圓大平正。山上畫諸寶樹華樹藤枝花葉。 kỳ đương tâm chủy viên Đại bình chánh 。sơn thượng họa chư bảo thụ hoa thụ/thọ đằng chi hoa diệp 。 山下大海種種魚獸。 sơn hạ đại hải chủng chủng ngư thú 。 當心嘴上畫寶宮殿樓閣寶樹。殿中蓮華師子寶座。 đương tâm chủy thượng họa bảo cung điện lâu các bảo thụ 。điện trung liên hoa sư tử bảo tọa 。 座上不空羂索觀世音菩薩。一面四臂。著天衣服鐶釧珠瓔。 tọa thượng bất không quyển tác Quán Thế Âm Bồ Tát 。nhất diện tứ tý 。trước/trứ Thiên y phục hoàn xuyến châu anh 。 狀大梵天面有三目。首戴寶冠冠有化佛。 trạng đại phạm thiên diện hữu tam mục 。thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。 一手把蓮花一手把三叉戟。 nhất thủ bả liên hoa nhất thủ bả tam xoa kích 。 一手把羂索一手施無畏。結加趺坐。 nhất thủ bả quyển tác nhất thủ thí vô úy 。kiết già phu tọa 。 右多羅菩薩手執優鉢羅花半加趺坐。後毘俱胝菩薩半加趺坐。 hữu đa la Bồ-tát thủ chấp Ưu bát la hoa bán gia phu tọa 。hậu Tì câu-chi Bồ Tát bán gia phu tọa 。 左濕廢多菩薩手執俱物頭花半加趺坐。 tả thấp phế đa Bồ Tát thủ chấp câu vật đầu hoa bán gia phu tọa 。 後蓮華遜那利菩薩手執蓮花半加趺坐。 hậu liên hoa tốn na lợi Bồ Tát thủ chấp liên hoa bán gia phu tọa 。 菩薩冠瓔耳璫鐶釧天諸衣服。種種莊嚴坐蓮花座。 Bồ Tát quan anh nhĩ đang hoàn xuyến Thiên chư y phục 。chủng chủng trang nghiêm tọa liên hoa tọa 。 座下右不空羂索菩薩。長跪合掌執持羂索。 tọa hạ hữu Bất không quyển tác Bồ Tát 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng chấp trì quyển tác 。 後布施波羅蜜菩薩淨戒波羅蜜菩薩。 hậu bố thí Ba-la-mật Bồ Tát tịnh giới Ba-la-mật Bồ Tát 。 安忍波羅蜜菩薩精進波羅蜜菩薩。靜慮波羅蜜菩薩。 an nhẫn Ba-la-mật Bồ Tát tinh tấn Ba-la-mật Bồ Tát 。tĩnh lự Ba-la-mật Bồ Tát 。 座下左不空奮怒王菩薩。四臂。二手合掌。 tọa hạ tả bất không phấn nộ Vương Bồ Tát 。tứ tý 。nhị thủ hợp chưởng 。 一把蓮花一執羂索。長跪而坐。 nhất bả liên hoa nhất chấp quyển tác 。trường/trưởng quỵ nhi tọa 。 後般若波羅蜜菩薩方便波羅蜜菩薩。 hậu Bát-nhã Ba-la-mật Bồ Tát Phương Tiện Ba-La-Mật Bồ-Tát 。 願波羅蜜菩薩力波羅蜜菩薩。智波羅蜜菩薩。十波羅蜜菩薩。 nguyện Ba-la-mật Bồ Tát Lực Ba la mật Bồ Tát 。trí Ba-la-mật Bồ Tát 。thập Ba la mật Bồ Tát 。 花冠瓔珞耳璫鐶釧白色天衣。 hoa quan anh lạc nhĩ đang hoàn xuyến bạch sắc thiên y 。 種種莊嚴各蹈蓮花。靜慮波羅蜜菩薩後。 chủng chủng trang nghiêm các đạo liên hoa 。tĩnh lự Ba-la-mật Bồ Tát hậu 。 一髻羅剎女身真青色。面目瞋怒狗牙上出。首戴髑髏而有六臂。 nhất kế La-sát nữ thân chân thanh sắc 。diện mục sân nộ cẩu nha thượng xuất 。thủ đái độc lâu nhi hữu lục tý 。 左一手執三股金剛杵一手持蓮華一手持 tả nhất thủ chấp tam cổ Kim Cương xử nhất thủ trì liên hoa nhất thủ trì 羂索。 quyển tác 。 右一手執鉞斧一手執如意杖一手執三叉戟。蛇為瓔珞腰搏虎皮。 hữu nhất thủ chấp việt phủ nhất thủ chấp như ý trượng nhất thủ chấp tam xoa kích 。xà vi/vì/vị anh lạc yêu bác hổ bì 。 半加趺坐身圓火焰。智波羅蜜菩薩後。 bán gia phu tọa thân viên hỏa diệm 。trí Ba-la-mật Bồ Tát hậu 。 度底使者身真青色。面目瞋怒狗牙上出。首戴髑髏而有八臂。 độ để sử giả thân chân thanh sắc 。diện mục sân nộ cẩu nha thượng xuất 。thủ đái độc lâu nhi hữu bát tý 。 左一手執三股金剛杵一手持青蓮花。 tả nhất thủ chấp tam cổ Kim Cương xử nhất thủ trì thanh liên hoa 。 一手執三叉戟一手揚掌。 nhất thủ chấp tam xoa kích nhất thủ dương chưởng 。 右一手執劍一手執鉞斧。一手執曲刀一手執羂索。 hữu nhất thủ chấp kiếm nhất thủ chấp việt phủ 。nhất thủ chấp khúc đao nhất thủ chấp quyển tác 。 蛇為瓔珞腰搏虎皮。半加趺坐身圓火焰。 xà vi/vì/vị anh lạc yêu bác hổ bì 。bán gia phu tọa thân viên hỏa diệm 。 不空羂索菩薩座下。五苦行仙眾諸天子眾。 Bất không quyển tác Bồ Tát tọa hạ 。ngũ khổ hạnh/hành/hàng tiên chúng chư Thiên Tử chúng 。 持諸花果半加趺坐。不空奮怒王座下。五苦行仙眾諸天子眾。 trì chư hoa quả bán gia phu tọa 。bất không phấn nộ Vương tọa hạ 。ngũ khổ hạnh/hành/hàng tiên chúng chư Thiên Tử chúng 。 持諸華果半加趺坐。觀世音頂上。橫行七佛。 trì chư hoa quả bán gia phu tọa 。Quán Thế Âm đảnh/đính thượng 。hoạnh hạnh/hành/hàng thất Phật 。 右手作摩頂相結加趺坐。 hữu thủ tác ma đảnh tướng kiết già phu tọa 。 師子寶座放眾光明。第四佛前。執金剛祕密主。 sư tử bảo tọa phóng chúng quang minh 。đệ tứ Phật tiền 。chấp Kim Cương Bí mật chủ 。 一手當胸執金剛杵。一手執白拂。瞻仰如來。七佛行上。 nhất thủ đương hung chấp Kim Cương xử 。nhất thủ chấp bạch phất 。chiêm ngưỡng Như Lai 。thất Phật hạnh/hành/hàng thượng 。 毘盧遮那佛。左阿彌陀佛右世間自在王如來。 Tỳ Lô Giá Na Phật 。tả A Di Đà Phật hữu thế gian tự tại vương Như Lai 。 結加趺坐師子寶座。觀世音左右竪行。 kiết già phu tọa sư tử bảo tọa 。Quán Thế Âm tả hữu thọ hạnh/hành/hàng 。 三十二佛結加趺坐。師子寶座放眾光明。 tam thập nhị Phật kiết già phu tọa 。sư tử bảo tọa phóng chúng quang minh 。 佛外周匝。畫三股金剛杵花鬘。於花鬘外。 Phật ngoại châu táp 。họa tam cổ Kim Cương xử hoa man 。ư hoa man ngoại 。 周匝行畫三十二天神。 châu táp hạnh/hành/hàng họa tam thập nhị thiên Thần 。 執持器仗雜寶華果半加趺坐。三十二天神外。 chấp trì khí trượng tạp bảo hoa quả bán gia phu tọa 。tam thập nhị thiên Thần ngoại 。 周匝行畫大梵天那羅延天。大自在天伊首羅天。摩醯首羅天帝釋天。 châu táp hạnh/hành/hàng họa đại phạm thiên Na-la-duyên Thiên 。đại tự tại thiên y Thủ la Thiên 。Ma hề thủ la Thiên đế thích Thiên 。 不驕樂天廣果天。少光天兜率陀天。 bất kiêu lạc/nhạc Thiên Quảng quả Thiên 。thiểu quang Thiên Đâu-Xuất-Đà Thiên 。 色究竟天樂變化天。淨居天三十三天。他化自在天。 Sắc cứu kính Thiên lạc/nhạc biến hóa Thiên 。tịnh cư thiên tam thập tam thiên 。tha hóa tự tại thiên 。 日天子月天子四天王焰摩王。 Nhật Thiên tử Nguyệt Thiên tử Tứ Thiên Vương diệm ma Vương 。 水天俱廢羅天俱摩羅天。火天風天摩訶迦羅神。 Thủy Thiên câu phế La Thiên câu ma la Thiên 。hỏa thiên Phong Thiên Ma-ha Ca-la Thần 。 難禰計濕皤羅天。難陀龍王優波難陀龍王。 nạn/nan nỉ kế thấp Bà La Thiên 。Nan-đà long Vương ưu-ba nan-đà long Vương 。 皤羅禰皤神布刺拏跋陀羅神。 Bà La nỉ Bà Thần bố thứ nã bạt-đà-la Thần 。 摩尼跋陀羅神諸天天神。花瓔衣服種種莊嚴。 Ma ni bạt đà la Thần chư Thiên thiên thần 。hoa anh y phục chủng chủng trang nghiêm 。 執持器仗雜寶花果半加趺坐。諸天神外。 chấp trì khí trượng tạp bảo hoa quả bán gia phu tọa 。chư thiên thần ngoại 。 周匝畫蓮花鬘三股金剛杵花鬘。於花鬘外。 châu táp họa liên hoa man tam cổ Kim Cương xử hoa man 。ư hoa man ngoại 。 周匝畫一百八七寶開敷蓮花。一一臺上或置一手或置二手。 châu táp họa nhất bách bát thất bảo khai phu liên hoa 。nhất nhất đài thượng hoặc trí nhất thủ hoặc trí nhị thủ 。 一一手中執持諸印遶火焰光。 nhất nhất thủ trung chấp trì chư ấn nhiễu hỏa diệm quang 。 於其山間畫難陀龍王跋難陀龍王。宮殿中有一切龍女。 ư kỳ sơn gian họa Nan-đà long Vương Bạt-nan-đà long Vương 。cung điện trung hữu nhất thiết Long nữ 。 執持寶華瞻獻菩薩。山下右。 chấp trì bảo hoa chiêm hiến Bồ Tát 。sơn hạ hữu 。 無譬喻天女婆散底天女。地天女毘摩夜天苗稼天藥天神。 vô thí dụ Thiên nữ Bà tán để Thiên nữ 。địa Thiên nữ tỳ ma dạ Thiên 苗giá Thiên dược thiên thần 。 山下左。功德天女辯才天女。商迦利天女。 sơn hạ tả 。Công đức Thiên nữ Biện tài Thiên nữ 。thương ca lợi Thiên nữ 。 商棄尼天女。羅剎天女是諸天女。 thương khí ni Thiên nữ 。La-sát Thiên nữ thị chư Thiên nữ 。 花瓔衣服種種莊嚴。持諸寶花瞻獻菩薩。於寶宮殿會外上。 hoa anh y phục chủng chủng trang nghiêm 。trì chư bảo hoa chiêm hiến Bồ Tát 。ư bảo cung điện hội ngoại thượng 。 橫行畫八舍利寶塔。其塔行右畫菩提樹。 hoạnh hạnh/hành/hàng họa bát xá lợi bảo tháp 。kỳ tháp hạnh/hành/hàng hữu họa Bồ-đề thụ 。 樹下釋迦牟尼佛。結加趺坐師子寶座。 thụ hạ Thích Ca Mâu Ni Phật 。kiết già phu tọa sư tử bảo tọa 。 面向觀世音作說法相。右具壽慶喜。 diện hướng Quán Thế Âm tác thuyết Pháp tướng 。hữu cụ thọ khánh hỉ 。 左執金剛祕密主菩薩。身狀青色。 tả chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát 。thân trạng thanh sắc 。 一手把白拂一手掌金剛杵。遶佛左右諸大菩薩會下。 nhất thủ bả bạch phất nhất thủ chưởng Kim Cương xử 。nhiễu Phật tả hữu chư đại Bồ-tát hội hạ 。 苦行仙眾諸天子眾。捧持寶花曲躬而立。 khổ hạnh tiên chúng chư Thiên Tử chúng 。phủng trì bảo hoa khúc cung nhi lập 。 面向觀世音菩薩供養。其塔行左又畫釋迦牟尼佛。 diện hướng Quán Thế Âm Bồ Tát cúng dường 。kỳ tháp hạnh/hành/hàng tả hựu họa Thích Ca Mâu Ni Phật 。 結加趺坐師子寶座作說法相。右具壽慶喜。 kiết già phu tọa sư tử bảo tọa tác thuyết Pháp tướng 。hữu cụ thọ khánh hỉ 。 左執金剛祕密主菩薩。 tả chấp Kim Cương Bí mật chủ Bồ Tát 。 身狀青色一手把白拂一手執金剛杵。遶佛左右諸大菩薩聲聞緣覺。 thân trạng thanh sắc nhất thủ bả bạch phất nhất thủ chấp Kim Cương xử 。nhiễu Phật tả hữu chư đại Bồ-tát Thanh văn Duyên giác 。 面向觀世音。會下苦行仙眾。諸天子眾。 diện hướng Quán Thế Âm 。hội hạ khổ hạnh tiên chúng 。chư Thiên Tử chúng 。 執持寶花曲躬而立。面向觀世音菩薩供養。 chấp trì bảo hoa khúc cung nhi lập 。diện hướng Quán Thế Âm Bồ Tát cúng dường 。 其塔行上橫行及左右竪行。 kỳ tháp hạnh/hành/hàng thượng hoạnh hạnh/hành/hàng cập tả hữu thọ hạnh/hành/hàng 。 五十四佛結加趺坐師子寶座。觀世音座右。持真言者跪坐瞻仰菩薩。 ngũ thập tứ Phật kiết già phu tọa sư tử bảo tọa 。Quán Thế Âm tọa hữu 。trì chân ngôn giả quỵ tọa chiêm ngưỡng Bồ Tát 。 一手持數珠一手執花香鑪。 nhất thủ trì sổ châu nhất thủ chấp hoa hương lô 。 世尊此不空羂索心王陀羅尼真言三昧耶。 Thế Tôn thử bất không quyển tác tâm Vương Đà-la-ni chân ngôn tam muội da 。 不思議觀陀羅尼真言出世解脫曼拏羅像。 bất tư nghị quán Đà-la-ni chân ngôn xuất thế giải thoát mạn nã la tượng 。 名一切菩薩摩訶薩所敬禮處。 danh nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát sở kính lễ xứ/xử 。 亦名一切如來目所觀察菩提道場大祕密像三昧耶。 diệc danh nhất thiết Như Lai mục sở quan sát Bồ-đề đạo tràng Đại bí mật tượng tam muội da 。 若有苾芻苾芻尼國王王子后妃婇女大臣僚佐婆羅門及 nhược hữu Bí-sô Bật-sô-ni Quốc Vương Vương tử hậu phi cung nữ đại thần liêu tá Bà-la-môn cập 諸人民。觀瞻斯像歡喜信向種種供養。 chư nhân dân 。quán chiêm tư tượng hoan hỉ tín hướng chủng chủng cúng dường 。 所有謗佛謗法。謗諸菩薩聲聞緣覺無量重罪。 sở hữu báng Phật báng pháp 。báng chư Bồ-tát Thanh văn Duyên giác vô lượng trọng tội 。 應墮阿毘地獄住者。皆得消滅。 ưng đọa A-tỳ địa ngục trụ/trú giả 。giai đắc tiêu diệt 。 獲清淨身攝受相應。 hoạch thanh tịnh thân nhiếp thọ tướng ứng 。 即譡承事供養十方九十九殑伽沙俱胝那庾多百千如來應正等覺。 tức 譡thừa sự cúng dường thập phương cửu thập cửu căn già sa câu-chi na dữu đa bách thiên Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。 坐菩提場轉大法輪。福聚功德。 tọa Bồ-đề trường chuyển Đại Pháp luân 。phước tụ công đức 。 即當承事供養補陀洛山寶宮殿中。一切諸佛菩薩大眾福聚功德。 tức đương thừa sự cúng dường bổ đà lạc sơn bảo cung điện trung 。nhất thiết chư Phật Bồ Tát Đại chúng phước tụ công đức 。 若有有情信心清淨。合掌觀覩讚歎禮拜。 nhược hữu hữu tình tín tâm thanh tịnh 。hợp chưởng quán đổ tán thán lễ bái 。 即得無量大福德蘊攝受相應。 tức đắc vô lượng Đại phước đức uẩn nhiếp thọ tướng ứng 。 觀世音菩薩憶念加被。當得一切如來神通。 Quán Thế Âm Bồ Tát ức niệm gia bị 。đương đắc nhất thiết Như Lai thần thông 。 攝持身意六根清淨。貪瞋嫉妬隨業重罪皆得消滅。 nhiếp trì thân ý lục căn thanh tịnh 。tham sân tật đố tùy nghiệp trọng tội giai đắc tiêu diệt 。 常為世間人民愛敬。壽不夭疾離諸宿障。 thường vi/vì/vị thế gian nhân dân ái kính 。thọ bất yêu tật ly chư tú chướng 。 命壽終後往安樂國蓮臺化生。此出世解脫壇像。 mạng thọ chung hậu vãng An lạc quốc liên đài hóa sanh 。thử xuất thế giải thoát đàn tượng 。 能進無上無等法故。 năng tiến/tấn vô thượng vô đẳng Pháp cố 。   一切菩薩敬禮解脫三昧耶真言品第二   nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da chân ngôn phẩm đệ nhị   十七之一   thập thất chi nhất 世尊言一切菩薩摩訶薩敬禮解脫三昧耶真 Thế Tôn ngôn nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát kính lễ giải thoát tam muội da chân 言者。以諸有情為大悲心。但讀誦持。 ngôn giả 。dĩ chư hữu tình vi/vì/vị đại bi tâm 。đãn độc tụng trì 。 即得十方一切佛土皆自門開。 tức đắc thập phương nhất thiết Phật thổ giai tự môn khai 。 所有一切諸佛菩薩摩訶薩。一切陀羅尼神曼拏羅神。 sở hữu nhất thiết chư Phật Bồ-Tát Ma-ha-tát 。nhất thiết Đà-la-ni Thần mạn nã la Thần 。 一切天神皆悉祐護。當得種種真言壇印之法。 nhất thiết thiên thần giai tất hữu hộ 。đương đắc chủng chủng chân ngôn đàn ấn chi Pháp 。 清淨出世無量無邊一切菩薩敬禮解脫三昧耶真 thanh tịnh xuất thế vô lượng vô biên nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da chân 言。 ngôn 。 那莫塞(桑紇反下同音)窒(都結反下同音)(口*(隸-木+士))拽(餘結反)特(二合)婆 na mạc tắc (tang hột phản hạ đồng âm )trất (đô kết/kiết phản hạ đồng âm )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))拽(dư kết/kiết phản )đặc (nhị hợp )Bà (無何反下同音)努誐(銀迦反又音迦字斤攞反下同)嚲(一句)跛(二合)囉底 (vô hà phản hạ đồng âm )nỗ nga (ngân Ca phản hựu âm Ca tự cân la phản hạ đồng )đả (nhất cú )bả (nhị hợp )La để 瑟恥諦瓢(毘藥反下同二句)薩縛(無可反下音同)嚲詫誐諦瓢(毘遙 sắt sỉ đế biều (Tì dược phản hạ đồng nhị cú )tát phược (vô khả phản hạ âm đồng )đả sá nga đế biều (Tì dao 反三句)摩訶菩地薩埵誐拏婆(口*(隸-木+士))瓢(四句)那莫旖 phản tam cú )Ma-ha bồ địa Tát-đỏa nga nã Bà (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))biều (tứ cú )na mạc y 唎耶跋馹囉陀(上)囉(五句)薩縛縵拏攞穪(奴禮反) lợi da bạt nhật La đà (thượng )La (ngũ cú )tát phược man nã la 穪(nô lễ phản ) 縛嚲苾(亭*夜)(亭夜反)囉臡(人例反下音同)瓢(六句)唵(抬聲引呼之)旖 phược đả bật (đình *dạ )(đình dạ phản )La nê (nhân lệ phản hạ âm đồng )biều (lục cú )úm (sĩ thanh dẫn hô chi )y 暮伽(上)婆路枳嚲(七句)摩訶曼拏攞鉢(二合)頭 mộ già (thượng )Bà lộ chỉ đả (thất cú )Ma-ha mạn nã la bát (nhị hợp )đầu (途邑反下同音)米(八句)薩縛菩地薩埵(二合)縛(九句)那 (đồ ấp phản hạ đồng âm )mễ (bát cú )tát phược bồ địa Tát-đỏa (nhị hợp )phược (cửu cú )na 麼塞訖(二合)(口*履)羝(十句)皤(蒱餓反下同音)囉皤囉(十一句) ma tắc cật (nhị hợp )(khẩu *lý )đê (thập cú )Bà (bồ ngạ phản hạ đồng âm )La Bà La (thập nhất cú ) 三(去)曼嚲婆路枳諦(十二句)旖暮伽(上)摩訶沒(二 tam (khứ )mạn đả Bà lộ chỉ đế (thập nhị cú )y mộ già (thượng )Ma-ha một (nhị 合)囉(可*欠)麼廢(無計反)灑(疎賈反下例同)陀囉(十三句)陀(上)囉陀 hợp )La (khả *khiếm )ma phế (vô kế phản )sái (sơ cổ phản hạ lệ đồng )đà La (thập tam cú )đà (thượng )La đà (上)囉(十四句)摩訶迦(斤邏反下音同)嚕抳迦(十五句)菩馱野菩 (thượng )La (thập tứ cú )Ma-ha Ca (cân lá phản hạ âm đồng )lỗ nê Ca (thập ngũ cú )bồ Đà dã bồ 馱野(十六句)摩訶菩地儞(十七句)菩地菩地(十八句)鉢(二 Đà dã (thập lục cú )Ma-ha bồ địa nễ (thập thất cú )bồ địa bồ địa (thập bát cú )bát (nhị 合)頭麼菩地儞(十九句)薩縛播般(北曼反)馱迦囉(二十句) hợp )đầu ma bồ địa nễ (thập cửu cú )tát phược bá ba/bát (Bắc mạn phản )Đà Ca La (nhị thập cú ) 跛(北沒反)囉舍麼儞(二十一句)薩縛訥蘖底縛囉迦(二十二句) bả (Bắc một phản )La xá ma nễ (nhị thập nhất cú )tát phược nột nghiệt để phược La Ca (nhị thập nhị cú ) 摩訶迦嚕抳迦(二十三句)縛虎弭弭馱廢(無計反)灑陀(上) Ma-ha Ca lỗ nê Ca (nhị thập tam cú )phược hổ nhị nhị Đà phế (vô kế phản )sái đà (thượng ) 囉(二十四句)薩縛嚲詑誐跢蘖皤(二十五句)虎嚕虎嚕(二十六句) La (nhị thập tứ cú )tát phược đả 詑nga 跢nghiệt Bà (nhị thập ngũ cú )hổ lỗ hổ lỗ (nhị thập lục cú ) 旖暮伽(上)孽陛(二十七句)覩嚕覩嚕(二十八句)旖暮伽(上)播 y mộ già (thượng )nghiệt bệ (nhị thập thất cú )đổ lỗ đổ lỗ (nhị thập bát cú )y mộ già (thượng )bá 捨(可*欠)塞羝(二十九句)畝嚕畝嚕(三十句)弭目訖灑步臡(三十 xả (khả *khiếm )tắc đê (nhị thập cửu cú )mẫu lỗ mẫu lỗ (tam thập cú )nhị mục cật sái bộ nê (tam thập 一句)乞使拏乞使拏(三十二句)薩縛婆囉拏苾秫(輸律反)提 nhất cú )khất sử nã khất sử nã (tam thập nhị cú )tát phược Bà La nã bật thuật (du luật phản )Đề (三十三句)皤囉皤囉(三十四句)薩縛嚲詑誐跢(三十五句)播哩布 (tam thập tam cú )Bà La Bà La (tam thập tứ cú )tát phược đả 詑nga 跢(tam thập ngũ cú )bá lý bố 哩羝(三十六句)跢囉跢囉(三十七句)嚲囉野(牟*含)(三十八句)旖縛路 lý đê (tam thập lục cú )跢La 跢La (tam thập thất cú )đả La dã (mưu *hàm )(tam thập bát cú )y phược lộ 迦野(三十九句)鉢(二合)頭麼步臡(四十句)麼抳迦娜迦(四十 Ca dã (tam thập cửu cú )bát (nhị hợp )đầu ma bộ nê (tứ thập cú )ma nê Ca na Ca (tứ thập 一句)弭步使跢縛虎(四十二句)娜麼娜麼(四十三句)訥但嚲南 nhất cú )nhị bộ sử 跢phược hổ (tứ thập nhị cú )na ma na ma (tứ thập tam cú )nột đãn đả Nam (四十四句)摩訶菩地薩埵(二合)縛婆囉娜(四十五句)摩訶迦 (tứ thập tứ cú )Ma-ha bồ địa Tát-đỏa (nhị hợp )phược Bà La na (tứ thập ngũ cú )Ma-ha Ca 嚕抳迦(四十六句)薩縛禰(上同)縛嚲(四十七句)那莫塞訖(二 lỗ nê Ca (tứ thập lục cú )tát phược nỉ (thượng đồng )phược đả (tứ thập thất cú )na mạc tắc cật (nhị 合)哩嚲(四十八句)哩使誐拏塞嚲弭跢(四十九句)舍嚲娑(去) hợp )lý đả (tứ thập bát cú )lý sử nga nã tắc đả nhị 跢(tứ thập cửu cú )xá đả sa (khứ ) (可*欠)塞囉(五十句)戰捺(二合)囉素哩耶底(都異反)(口*(隸-木+士)]迦 (khả *khiếm )tắc La (ngũ thập cú )chiến nại (nhị hợp )La tố lý da để (đô dị phản )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ )Ca (五十一句)囉濕(攥口呼之上下例同)弭囉縛皤枲嚲(五十二句)摩訶播輸 (ngũ thập nhất cú )La thấp (攥khẩu hô chi thượng hạ lệ đồng )nhị La phược Bà tỉ đả (ngũ thập nhị cú )Ma-ha bá du 跛底廢(同上)灑陀(上)囉(五十三句)播囉麼秫馱薩埵 bả để phế (đồng thượng )sái đà (thượng )La (ngũ thập tam cú )bá La ma thuật Đà Tát-đỏa (五十四句)旖縛路枳諦濕(二合)縛囉(五十五句)摩醯濕(二合) (ngũ thập tứ cú )y phược lộ chỉ đế thấp (nhị hợp )phược La (ngũ thập ngũ cú )ma-ê thấp (nhị hợp ) 縛囉(五十六句)播囉麼迦嚕抳迦(五十七句)摩訶曼拏隸濕 phược La (ngũ thập lục cú )bá La ma Ca lỗ nê Ca (ngũ thập thất cú )Ma-ha mạn nã lệ thấp 縛囉(五十八句)素跛(同上二合)囉勃陀(上五十九句)摩訶鉢(二合) phược La (ngũ thập bát cú )tố bả (đồng thượng nhị hợp )La bột đà (thượng ngũ thập cửu cú )Ma-ha bát (nhị hợp ) 頭麼步臡濕(二合)縛囉(六十句)摩訶苾(亭*夜)馱(口*(隸-木+士)]濕 đầu ma bộ nê thấp (nhị hợp )phược La (lục thập cú )Ma-ha bật (đình *dạ )Đà (khẩu *(lệ -mộc +sĩ )thấp (二合)縛囉(六十一句)地唎地唎(六十二句)摩訶地囉(六十三句)摩 (nhị hợp )phược La (lục thập nhất cú )địa lợi địa lợi (lục thập nhị cú )Ma-ha địa La (lục thập tam cú )ma 訶迦嚕抳迦(六十四句)摩訶弭目訖灑漫拏攞陀(上) ha Ca lỗ nê Ca (lục thập tứ cú )Ma-ha nhị mục cật sái mạn nã la đà (thượng ) 囉(六十五句)薩縛嚲詫誐跢俁呬(呼以反)野(六十六句)沒捺 La (lục thập ngũ cú )tát phược đả sá nga 跢俁hứ (hô dĩ phản )dã (lục thập lục cú )một nại (二合)囉娑(去)麼野陀(上)囉(六十七句)摩訶縛攞弭哩野 (nhị hợp )La sa (khứ )ma dã đà (thượng )La (lục thập thất cú )Ma-ha phược la nhị lý dã 陀(上)囉(六十八句)摩抳(悍-干+月)理陀(上)囉(六十九句)旖弭跢皤摩 đà (thượng )La (lục thập bát cú )ma nê (hãn -can +nguyệt )lý đà (thượng )La (lục thập cửu cú )y nhị 跢Bà ma 矩吒陀(上)囉(七十句)度嚕度嚕(七十一句)縒曼嚲婆路枳 củ trá đà (thượng )La (thất thập cú )độ lỗ độ lỗ (thất thập nhất cú )縒mạn đả Bà lộ chỉ 嚲(七十二句)路計濕(二合)縛囉(七十三句)播捨馱(口*(隸-木+士))濕(二合) đả (thất thập nhị cú )lộ kế thấp (nhị hợp )phược La (thất thập tam cú )bá xả Đà (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))thấp (nhị hợp ) 縛囉(七十四句)播囉播囉(七十五句)摩訶梅窒(二合)(口*履)弭路 phược La (thất thập tứ cú )bá La bá La (thất thập ngũ cú )Ma-ha mai trất (nhị hợp )(khẩu *lý )nhị lộ 枳嚲(七十六句)薩縛薩埵僧(去)嚲羅迦(七十七句)悉(亭*夜)悉 chỉ đả (thất thập lục cú )tát phược Tát-đỏa tăng (khứ )đả La Ca (thất thập thất cú )tất (đình *dạ )tất (亭*夜)舍(七十八句)播哩布囉迦(七十九句)摩訶縛囉囉跛(二合 (đình *dạ )xá (thất thập bát cú )bá lý bố La Ca (thất thập cửu cú )Ma-ha phược La La bả (nhị hợp 同上)囉娜(八十句)那謨窣覩羝(八十一句)莎(二合)縛訶(八十二句) đồng thượng )La na (bát thập cú )na mô tốt đổ đê (bát thập nhất cú )bà (nhị hợp )phược ha (bát thập nhị cú ) 唵(抬聲引呼)地囉地囉(八十三句)摩訶曼拏攞弭濕(二合) úm (sĩ thanh dẫn hô )địa La địa La (bát thập tam cú )Ma-ha mạn nã la nhị thấp (nhị hợp ) 縛嚕跛(八十四句)殺播囉蜜嚲播哩布囉迦(八十五句)薩 phược lỗ bả (bát thập tứ cú )sát bá La mật đả bá lý bố La Ca (bát thập ngũ cú )tát 縛菩地薩埵(二合)縛(八十六句)那麼塞訖(二合)(口*履)嚲 phược bồ địa Tát-đỏa (nhị hợp )phược (bát thập lục cú )na ma tắc cật (nhị hợp )(khẩu *lý )đả (八十七句)播囉麼弭補攞弭目訖灑陀(上)羅(八十八句)摩 (bát thập thất cú )bá La ma nhị bổ la nhị mục cật sái đà (thượng )La (bát thập bát cú )ma 訶播捨弭路枳嚲(八十九句)旖暮伽(上)播捨入縛理 ha bá xả nhị lộ chỉ đả (bát thập cửu cú )y mộ già (thượng )bá xả nhập phược lý 跢(九十句)摩訶入縛攞縛路枳嚲(九十一句)摩訶麼抳儞 跢(cửu thập cú )Ma-ha nhập phược la phược lộ chỉ đả (cửu thập nhất cú )Ma-ha ma nê nễ 跛(二合)嚲陀(上)囉(九十二句)三(去)曼嚲麼皤枲跢(九十三句) bả (nhị hợp )đả đà (thượng )La (cửu thập nhị cú )tam (khứ )mạn đả ma Bà tỉ 跢(cửu thập tam cú ) 入縛攞入縛攞(九十四句)摩訶嚴避囉弭目訖灑播 nhập phược la nhập phược la (cửu thập tứ cú )Ma-ha nghiêm tị La nhị mục cật sái bá 捨陀(上)囉(九十五句)縛攞暴杖(亭樣反)誐播迦哩灑迦(九十 xả đà (thượng )La (cửu thập ngũ cú )phược la bạo trượng (đình dạng phản )nga bá Ca lý sái Ca (cửu thập 六句)唵(抬聲引呼)沒(二合)囉(可*欠)麼嚕播(九十七句)摩訶暮伽 lục cú )úm (sĩ thanh dẫn hô )một (nhị hợp )La (khả *khiếm )ma lỗ bá (cửu thập thất cú )Ma-ha mộ già (上)播捨(九十八句)(合*牛)(合*牛](怡-台+巿](怡-台+巿](九十九句)薩縛薩埵(二合)縛弭 (thượng )bá xả (cửu thập bát cú )(hợp *hồng )(hợp *hồng (di -đài +phất (di -đài +phất (cửu thập cửu cú )tát phược Tát-đỏa (nhị hợp )phược nhị 路枳嚲(一百句)婆(同上)囉跛(二合同上)囉娜(一百一句)那謨 lộ chỉ đả (nhất bách cú )Bà (đồng thượng )La bả (nhị hợp đồng thượng )La na (nhất bách nhất cú )na mô 窣覩羝(一百二句)莎(二合)縛訶(一百三句) tốt đổ đê (nhất bách nhị cú )bà (nhị hợp )phược ha (nhất bách tam cú ) 一切菩薩敬禮解脫三昧耶心真言 nhất thiết Bồ Tát kính lễ giải thoát tam muội da tâm chân ngôn 唵(抬聲引呼)勃(亭*夜)弭勃(亭*夜](一句)摩訶迦嚕抳迦(二句) úm (sĩ thanh dẫn hô )bột (đình *dạ )nhị bột (đình *dạ (nhất cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca (nhị cú ) 嚲囉嚲囉(三句)跢囉野(四句)摩訶喇拏縛播琳 đả La đả La (tam cú )跢La dã (tứ cú )Ma-ha lạt nã phược bá lâm (盧金反五句)摩訶步惹弭路迦野(六句)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛 (lô kim phản ngũ cú )Ma-ha bộ nhạ nhị lộ ca dã (lục cú )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược 訶(七句) ha (thất cú ) 世尊如是真言。 Thế Tôn như thị chân ngôn 。 乃是一切菩薩摩訶薩所敬禮處。亦是一切如來祕密心中甚深之藏。 nãi thị nhất thiết Bồ-Tát Ma-ha-tát sở kính lễ xứ/xử 。diệc thị nhất thiết Như Lai bí mật tâm trung thậm thâm chi tạng 。 復是觀世音最上祕密心真言。 phục thị Quán Thế Âm tối thượng bí mật tâm chân ngôn 。 能除一切隨眠業障。能淨一切出世法道。 năng trừ nhất thiết tùy miên nghiệp chướng 。năng tịnh nhất thiết xuất thế Pháp đạo 。 能入一切不空如來種族之門。 năng nhập nhất thiết bất không Như Lai chủng tộc chi môn 。 布施波羅蜜多真言 bố thí Ba-la-mật đa chân ngôn 那莫薩縛嚲詑誐跢南(一句)那莫旖唎耶(二句)縛 na mạc tát phược đả 詑nga 跢Nam (nhất cú )na mạc y lợi da (nhị cú )phược 路枳諦濕縛囉野(三句)菩地薩埵野(四句)摩訶薩 lộ chỉ đế thấp phược La dã (tam cú )bồ địa Tát-đỏa dã (tứ cú )Ma-ha tát 埵野(五句)摩訶迦嚕抳迦野(六句)唵(抬聲引呼下同)旖暮 đoả dã (ngũ cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca dã (lục cú )úm (sĩ thanh dẫn hô hạ đồng )y mộ 伽(上七句)摩訶娜那(去)播囉弭哆(八句)播哩布囉野 già (thượng thất cú )Ma-ha na na (khứ )bá La nhị sỉ (bát cú )bá lý bố La dã (九句)(合*牛)娜囉娜囉(十句)弭弭馱弭質怛(登訖反二合)(口*(隸-木+士)] (cửu cú )(hợp *hồng )na La na La (thập cú )nhị nhị Đà nhị chất đát (đăng cật phản nhị hợp )(khẩu *(lệ -mộc +sĩ ) (十一句)薩縛薩怛(同上)廡播抱誐(十二句)薩縛嚲詑誐 (thập nhất cú )tát phược tát đát (đồng thượng )vũ bá bão nga (thập nhị cú )tát phược đả 詑nga 跢(十三句)摩訶娜那(去)布惹米偈(平十四句)跛(二合同上)囉 跢(thập tam cú )Ma-ha na na (khứ )bố nhạ mễ kệ (bình thập tứ cú )bả (nhị hợp đồng thượng )La 襪嚲野(十五句)嚲囉嚲囉(十六句)嚲囉耶(十七句)摩訶鉢 miệt đả dã (thập ngũ cú )đả La đả La (thập lục cú )đả La da (thập thất cú )Ma-ha bát (二合)頭麼播抳(十八句)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(十九句) (nhị hợp )đầu ma bá nê (thập bát cú )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (thập cửu cú ) 世尊若有有情修治布施。 Thế Tôn nhược hữu hữu tình tu trì bố thí 。 以此一切如來不空所生布施波羅蜜多真言海雲三昧耶供 dĩ thử nhất thiết Như Lai bất không sở sanh bố thí Ba-la-mật đa chân ngôn hải vân tam muội da cung/cúng 養。加持身心修治供施。當得十方一切如來。 dưỡng 。gia trì thân tâm tu trì cúng thí 。đương đắc thập phương nhất thiết Như Lai 。 一切布施波羅蜜多圓滿相應。 nhất thiết bố thí Ba-la-mật đa viên mãn tướng ứng 。 直至無上正等菩提。福不退失。 trực chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。phước bất thoái thất 。 淨戒波羅蜜多真言 tịnh giới Ba-la-mật đa chân ngôn 那莫薩嚩嚲詑誐跢南(一句)那莫旖唎耶(二句) na mạc tát phược đả 詑nga 跢Nam (nhất cú )na mạc y lợi da (nhị cú ) 縛路枳諦濕縛囉野(三句)菩地薩埵野(四句)摩訶 phược lộ chỉ đế thấp phược La dã (tam cú )bồ địa Tát-đỏa dã (tứ cú )Ma-ha 薩埵野(五句)摩訶迦嚕抳迦野(六句)唵旖暮伽(上) Tát-đỏa dã (ngũ cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca dã (lục cú )úm y mộ già (thượng ) 始攞(七句)三(去)皤囉三(去)皤囉(八句)皤囉皤囉(九句) thủy la (thất cú )tam (khứ )Bà La tam (khứ )Bà La (bát cú )Bà La Bà La (cửu cú ) 秫陀(上)薩埵(二合)縛鉢(二合)頭麼(十句)弭步使 thuật đà (thượng )Tát-đỏa (nhị hợp )phược bát (nhị hợp )đầu ma (thập cú )nhị bộ sử 嚲步惹(十一句)馱囉馱囉(十二句)三(去)曼嚲婆(同上)路 đả bộ nhạ (thập nhất cú )Đà La Đà La (thập nhị cú )tam (khứ )mạn đả Bà (đồng thượng )lộ 枳跢(十三句)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(十四句) chỉ 跢(thập tam cú )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (thập tứ cú ) 世尊若有有情修治淨戒。 Thế Tôn nhược hữu hữu tình tu trì tịnh giới 。 以此一切如來不空菩提所生淨戒波羅蜜多真言海雲三昧耶 dĩ thử nhất thiết Như Lai bất không Bồ-đề sở sanh tịnh giới Ba-la-mật đa chân ngôn hải vân tam muội da 供養。加持身心。 cúng dường 。gia trì thân tâm 。 當得十方一切如來一切淨戒波羅蜜多具足相應。戒香芬馥遍滿十方。 đương đắc thập phương nhất thiết Như Lai nhất thiết tịnh giới Ba-la-mật đa cụ túc tướng ưng 。giới hương phân phức biến mãn thập phương 。 若苾芻苾芻尼破淨戒者。 nhược/nhã Bí-sô Bật-sô-ni phá tịnh giới giả 。 每白月十五日一日不食。誦此三昧耶。當得清淨戒蘊相應。 mỗi bạch nguyệt thập ngũ nhật nhất nhật bất thực/tự 。tụng thử tam muội da 。đương đắc thanh tịnh giới uẩn tướng ứng 。 直至無上正等菩提而不退失。 trực chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhi bất thoái thất 。 安忍波羅蜜多真言 an nhẫn Ba-la-mật-đa chân ngôn 那莫薩縛嚲詑誐跢南(一句)那莫旖唎耶(二句)縛 na mạc tát phược đả 詑nga 跢Nam (nhất cú )na mạc y lợi da (nhị cú )phược 路枳諦濕縛囉野(三句)菩地薩埵野(四句)摩訶薩 lộ chỉ đế thấp phược La dã (tam cú )bồ địa Tát-đỏa dã (tứ cú )Ma-ha tát 埵野(五句)摩訶迦嚕抳迦野(六句)唵旖暮伽(上)乞 đoả dã (ngũ cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca dã (lục cú )úm y mộ già (thượng )khất 訕底(七句)薩嚩菩地薩埵(二合)縛(八句)乞灑麼 san để (thất cú )tát phược bồ địa Tát-đỏa (nhị hợp )phược (bát cú )khất sái ma 抳(九句)乞灑拏乞灑拏(十句)摩訶梅窒(二合)唎迦 nê (cửu cú )khất sái nã khất sái nã (thập cú )Ma-ha mai trất (nhị hợp )lợi Ca 嚕拏(十一句)薩埵襪婆(去)囉(十二)摩訶迦嚕抳迦(十 lỗ nã (thập nhất cú )Tát-đỏa miệt Bà (khứ )La (thập nhị )Ma-ha Ca lỗ nê Ca (thập 三句)薩縛薩埵(二合)縛乞灑弭拏(十四句)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二 tam cú )tát phược Tát-đỏa (nhị hợp )phược khất sái nhị nã (thập tứ cú )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị 合)縛訶(十五句) hợp )phược ha (thập ngũ cú ) 世尊若有有情修治安忍。 Thế Tôn nhược hữu hữu tình tu trì an nhẫn 。 以此一切如來不空無上法覺安忍波羅蜜多真言海雲三昧耶 dĩ thử nhất thiết Như Lai bất không vô thượng pháp giác an nhẫn Ba-la-mật-đa chân ngôn hải vân tam muội da 供養。加持身心。 cúng dường 。gia trì thân tâm 。 當得十方一切如來一切安忍波羅蜜多圓滿相應。 đương đắc thập phương nhất thiết Như Lai nhất thiết an nhẫn Ba-la-mật-đa viên mãn tướng ứng 。 直至無上正等菩提而不退失。 trực chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhi bất thoái thất 。 精進波羅蜜多真言 tinh tấn Ba-la-mật-đa chân ngôn 那莫薩縛嚲詑誐跢南(一句)那莫旖唎耶(二句) na mạc tát phược đả 詑nga 跢Nam (nhất cú )na mạc y lợi da (nhị cú ) 嚩路枳諦濕縛囉野(三句)菩地薩埵野(四句)摩 phược lộ chỉ đế thấp phược La dã (tam cú )bồ địa Tát-đỏa dã (tứ cú )ma 訶薩埵野(五句)摩訶迦嚕抳迦野(六句)唵摩訶弭 ha Tát-đỏa dã (ngũ cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca dã (lục cú )úm Ma-ha nhị 唎耶(七句)旖暮伽(上)弭路枳嚲(八句)者囉者囉 lợi da (thất cú )y mộ già (thượng )nhị lộ chỉ đả (bát cú )giả La giả La (九句)(寧*吉)(寧吉反)哩拏(上)弭哩野(十句二合)摩訶嚩攞(十一 (cửu cú )(ninh *cát )(ninh cát phản )lý nã (thượng )nhị lý dã (thập cú nhị hợp )Ma-ha phược la (thập nhất 句)嚩攞嚩攞(十二句)摩訶薩杖(亭樣反)誐縛攞菩馱 cú )phược la phược la (thập nhị cú )Ma-ha tát trượng (đình dạng phản )nga phược la bồ Đà 儞(十三句)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(十四句) nễ (thập tam cú )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (thập tứ cú ) 世尊若有有情修治精進。 Thế Tôn nhược hữu hữu tình tu trì tinh tấn 。 以此一切如來不空不捨生死精進波羅蜜多真言海雲三昧耶 dĩ thử nhất thiết Như Lai bất không bất xả sanh tử tinh tấn Ba-la-mật-đa chân ngôn hải vân tam muội da 供養。加持身心。 cúng dường 。gia trì thân tâm 。 當得十方一切如來一切精進波羅蜜多圓滿相應。 đương đắc thập phương nhất thiết Như Lai nhất thiết tinh tấn Ba-la-mật-đa viên mãn tướng ứng 。 直至無上正等菩提而不退失。 trực chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhi bất thoái thất 。 靜慮波羅蜜真言 tĩnh lự Ba-la-mật chân ngôn 那莫薩縛嚲詑誐跢南(一句)那莫旖唎耶(二句)縛 na mạc tát phược đả 詑nga 跢Nam (nhất cú )na mạc y lợi da (nhị cú )phược 路枳諦濕嚩囉野(三句)菩地薩埵野(四句)摩訶 lộ chỉ đế thấp phược La dã (tam cú )bồ địa Tát-đỏa dã (tứ cú )Ma-ha 薩埵野(五句)摩訶迦嚕抳迦野(六句)唵薩嚩嚲 Tát-đỏa dã (ngũ cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca dã (lục cú )úm tát phược đả 詑誐跢南(七句)摩訶暮伽迦嚕拏(八句)杖(亭樣反) 詑nga 跢Nam (thất cú )Ma-ha mộ già Ca lỗ Noa (bát cú )trượng (đình dạng phản ) (可*欠)娜娑(去)麼地(九句)弭目乞灑跛(二合同上)囉劍(并*也] (khả *khiếm )na sa (khứ )ma địa (cửu cú )nhị mục khất sái bả (nhị hợp đồng thượng )La kiếm (tinh *dã (并也反十句)主嚕主嚕(十一句)(合*牛)(怡-台+巿]莎(二合)縛訶(十二句) (tinh dã phản thập cú )chủ lỗ chủ lỗ (thập nhất cú )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà (nhị hợp )phược ha (thập nhị cú ) 世尊若有有情修治靜慮。 Thế Tôn nhược hữu hữu tình tu trì tĩnh lự 。 以此一切如來不空無上靜慮波羅蜜多真言海雲三昧耶供 dĩ thử nhất thiết Như Lai bất không vô thượng tĩnh lự Ba-la-mật-đa chân ngôn hải vân tam muội da cung/cúng 養。加持身心。如觀世音相。頂戴觀世音者。 dưỡng 。gia trì thân tâm 。như Quán Thế Âm tướng 。đảnh đái Quán Thế Âm giả 。 當得十方一切如來一切靜慮波羅蜜多圓滿 đương đắc thập phương nhất thiết Như Lai nhất thiết tĩnh lự Ba-la-mật-đa viên mãn 相應。當生無量壽佛剎土。 tướng ứng 。đương sanh Vô Lượng Thọ Phật sát độ 。 得一切三昧耶現前通解。直至無上正等菩提更不退失。 đắc nhất thiết tam muội da hiện tiền thông giải 。trực chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề cánh bất thoái thất 。 般若波羅蜜真言 Bát-nhã Ba-la-mật chân ngôn 那莫薩縛嚲詑誐跢南(一句)那莫旖唎耶(二句) na mạc tát phược đả 詑nga 跢Nam (nhất cú )na mạc y lợi da (nhị cú ) 嚩路枳諦濕嚩囉野(三句)菩提薩埵野(四句)摩 phược lộ chỉ đế thấp phược La dã (tam cú )Bồ-đề Tát-đỏa dã (tứ cú )ma 訶薩埵野(五句)摩訶迦嚕抳迦野(六句)唵旖暮伽 ha Tát-đỏa dã (ngũ cú )Ma-ha Ca lỗ nê Ca dã (lục cú )úm y mộ già (上七句)摩訶跛(二合同上)囉腎惹嚩皤縒(八句)三(去)曼 (thượng thất cú )Ma-ha bả (nhị hợp đồng thượng )La thận nhạ phược Bà 縒(bát cú )tam (khứ )mạn 嚲塞(同上)叵囉拏勃(亭*夜)(九句)跛(同上二合)囉娑(去)囉跛 đả tắc (đồng thượng )phả La nã bột (đình *dạ )(cửu cú )bả (đồng thượng nhị hợp )La sa (khứ )La bả (二合同上)囉(十句)三(去)曼嚲勃(亭*夜)(十一句)旖縛路迦野 (nhị hợp đồng thượng )La (thập cú )tam (khứ )mạn đả bột (đình *dạ )(thập nhất cú )y phược lộ ca dã (十二句)薄伽(上)畔(引十三句)跛(二合)囉腎惹(十四句)縛路枳 (thập nhị cú )Bạc-già (thượng )bạn (dẫn thập tam cú )bả (nhị hợp )La thận nhạ (thập tứ cú )phược lộ chỉ 嚲(十五句)斫屈數(疏古反二合)灑(十六句)摩訶跛(二合)囉腎 đả (thập ngũ cú )chước khuất số (sớ cổ phản nhị hợp )sái (thập lục cú )Ma-ha bả (nhị hợp )La thận 惹(十七句)婆(同上)囉娜播抳(十八句)摩訶跛(二合)羅腎 nhạ (thập thất cú )Bà (đồng thượng )La na bá nê (thập bát cú )Ma-ha bả (nhị hợp )La thận 惹(十九句)鉢(二合)頭麼馱哩抳步臡(二十句)(合*牛)(怡-台+巿]莎 nhạ (thập cửu cú )bát (nhị hợp )đầu ma Đà lý nê bộ nê (nhị thập cú )(hợp *hồng )(di -đài +phất bà 縛訶(二十一句) phược ha (nhị thập nhất cú ) 世尊若有有情修治般若。 Thế Tôn nhược hữu hữu tình tu trì Bát-nhã 。 以此一切如來不空無上般若波羅蜜多真言海雲三昧耶供 dĩ thử nhất thiết Như Lai bất không vô thượng Bát-nhã Ba-la-mật đa chân ngôn hải vân tam muội da cung/cúng 養。加持身心。 dưỡng 。gia trì thân tâm 。 當得十方一切如來一切般若波羅蜜多方便善巧圓滿相應。 đương đắc thập phương nhất thiết Như Lai nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật đa phương tiện thiện xảo viên mãn tướng ứng 。 直至無上正等菩提而不退失。 trực chí Vô thượng chánh đẳng bồ-đề nhi bất thoái thất 。 不空羂索神變真言經卷第十五 bất không quyển tác thần biến chân ngôn Kinh quyển đệ thập ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:50:49 2008 ============================================================